Сопоставление текстов
Коран (ар) - 28:67 | فَأَمَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَى أَن يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ |
Кулиев (рус) - 28:67 | А тот, кто раскаялся, уверовал и поступал праведно, возможно, окажется в числе преуспевших. |
Абу Адель (рус) - 28:67 | И что же касается тех (из многобожников), кто покается, уверует, и будет совершать праведное [то, что повелел Аллах и затем Его посланник], может быть [пусть надеется, что], он окажется счастливым (в этом мире и в Вечной жизни). |
Османов (рус) - 28:67 | А тот, кто раскаялся, уверовал и творил праведные дела, быть может, будет в числе спасшихся. |
Порохова (рус) - 28:67 | А те, кто с покаянием (к Аллаху) обратился, Уверовал и доброе творил, - Тем, несомненно [1], пребывать среди таких, Кому (назначено) блаженство. |
Крачковский (рус) - 28:67 | А кто обратился, и уверовал, и творил благое, может быть, он окажется счастливым. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 28:67 | Факъат тёвбе эткен, иман этип, яхшы ишлер япкъан кимсеге кельгенде, онынъ къуртулышкъа иришкенлер арасында олувы умют этилир. |
Якубович (укр) - 28:67 | А той, хто покаявся та робив добро, можливо, матиме успіх! |
Ас-Саади (рус) - 28:67 | А тот, кто раскаялся, уверовал и поступал праведно, возможно, окажется в числе преуспевших. В предыдущих аятах Всевышний Аллах поведал Своим рабам о том, что в Последней жизни они будут спрошены о поклонении Ему и повиновении Его посланникам. Далее Господь указал людям верный путь к обретению спасения. Для того чтобы встать на этот путь, человек должен покаяться в многобожии и ослушании, уверовать в Аллаха и поклоняться Ему, уверовать в посланников и совершать благие дела, руководствуясь их прекрасным примером. Только тот, кто сумеет украсить свою душу этими замечательными качествами, будет в числе спасшихся. Только так можно добиться желанной цели и спастись от страшного исхода – иного пути к успеху нет! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 28:67 | Так будет с многобожниками. Но тот, кто оставил многобожие, раскаялся, искренне уверовал и творил добродеяния, будет надеяться, что в Судный день окажется у Аллаха в числе счастливых и будет пребывать в вечном блаженстве в садах благоденствия. |