Сопоставление текстов
Коран (ар) - 28:69 | وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ |
Кулиев (рус) - 28:69 | Твой Господь знает то, что кроется в их груди, и то, что они обнаруживают. |
Абу Адель (рус) - 28:69 | И Господь твой знает, что скрывают их груди [то, что в их душах] и что они обнаруживают [совершают открыто]. |
Османов (рус) - 28:69 | Господь знает, что утаивают их сердца и что являют. |
Порохова (рус) - 28:69 | Господь твой знает, Что скрывается в их душах И что они являют напоказ. |
Крачковский (рус) - 28:69 | И Господь твой знает, что скрывают их груди и что они обнаруживают. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 28:69 | Раббинъ, оларнынъ юреклеринде гизлегенлерини де, ашкяр эткенлерини де билир. |
Якубович (укр) - 28:69 | Твій Господь знає, що ховається в їхніх грудях, і те, що вони відкривають. |
Ас-Саади (рус) - 28:69 | Твой Господь знает то, что кроется в их груди, и то, что они обнаруживают. Ему ведомо все, что скрывают или обнародуют люди и остальные творения. Он один достоин поклонения и восхваления как в земном мире, так и в мире ином. Все творения обязаны помнить об этом, потому что только Всевышний Господь обладает прекрасными и величественными качествами. Только Он одаряет Своих рабов многочисленными щедротами, и только Он превозносит одних из них над другими. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 28:69 | Твой Господь, о посланник, - Всеведущий. Он знает скрытое в сердцах многобожников - их враждебное отношение к тебе - и знает то, что они открыто объявляют своими языками против тебя, и их отрицание того, что ты был избран посланником, чтобы передать Послание Аллаха. |