Сопоставление текстов
Коран (ар) - 3:127 | لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا خَائِبِينَ |
Кулиев (рус) - 3:127 | и дабы отсечь от неверующих одну часть или разгромить их так, чтобы они вернулись разочарованными. [1] |
Абу Адель (рус) - 3:127 | чтобы отсечь одну часть из тех, которые стали неверующими или разгромить их так, чтобы они вернулись (домой) без успеха. |
Османов (рус) - 3:127 | [сообщил, чтобы] погубить одну часть неверующих, чтобы низвергнуть других, чтобы оставшиеся в живых вернулись безутешными. |
Порохова (рус) - 3:127 | Что может Он отсечь (от вас) [2] Часть тех, кто не уверовал (в Него), Или повергнуть их в позор И (вынудить) в бесчестии уйти. |
Крачковский (рус) - 3:127 | чтобы отсечь какую-либо конечность у тех, которые не веровали или низвергнут их, так чтобы они обратились без успеха. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 3:127 | Аллаh кяфирлерден бир къысмынынъ тамырыны кессин, я да оларны перишан этсин, бойледже, бозулгъан бир алда дёнип кетсинлер -ки, бу иште сенинъ япаджакъ бир шейинъ ёкътыр- яхут (мусульман олсунлар да) тёвбелерини къабул этсин, я да (исрар этселер) оларгъа азап этсин, дие (Аллаh Бедирде сизге) ярдым этти). Чюнки, олар залымдырлар. (127-нджи аетте «бир къысмы» дие терджмие этильген «тараф» келимесининъ маналарындан бир къачы «эшраф, лидерлер, къоманданлар»дыр. Бу ерде сёз юрютильген Бедир дженкинде мушриклернинъ бир чокъ илери кельгенлери ольдюрильген я да эсир алынгъан эди). |
Якубович (укр) - 3:127 | а також для того, щоб знищити частину невіруючих або принизити їх так, щоб вони повернулися назад пригніченими. |
Ас-Саади (рус) - 3:127 | и дабы отсечь от неверующих одну часть или разгромить их так, чтобы они вернулись разочарованными. Из этих аятов следует, что рабу надлежит полагаться не на земные причины, а на Всемогущего Аллаха, хотя земные причины и, особенно, их изобилие приносят утешение сердцам и помогают не уклоняться от пути праведности. Аллах непременно одарит своих верующих рабов победой, в результате чего либо часть неверующих погибнет, либо они вернутся с поля боя сердитыми и разочарованными от того, что им не удалось добиться желаемого. Именно это произошло во время сражения у рва, когда неверующие уже предвкушали скорую победу, но Аллах заставил их вернуться разъяренными и безутешными. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 3:127 | Аллах послал вам победу, чтобы погубить партию из тех, которые не веровали, низвергнуть их, унизить их поражением, так чтобы они возвратились назад с позором. |
[1] Ас-Саади писал: «Рабам надлежит полагаться не на земные причины, а на Всемогущего Аллаха, хотя земные причины и, особенно, их изобилие приносят утешение сердцам и помогают не уклоняться от пути праведности. Аллах непременно одарит Своих верующих рабов победой, в результате чего либо часть неверующих погибнет, либо они вернутся с поля боя сердитыми и разочарованными от того, что им не удалось добиться желаемого. Именно это произошло во время сражения у рва, когда неверующие уже предвкушали скорую победу, но Аллах заставил их вернуться разъяренными и безутешными».
[2] Относится к первой строке ст. 126.