Сопоставление текстов

  

Сура 3: Семейство Имрана - Аят: 55

Коран (ар) - 3:55  إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Кулиев (рус) - 3:55  Вот сказал Аллах: «О Иса (Иисус)! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе. Я очищу тебя от тех, кто не уверовал, а тех, которые последовали за тобой, возвышу до самого Дня воскресения над теми, которые не уверовали. Затем вам предстоит вернуться ко Мне, и Я рассужу между вами в том, в чем вы разошлись во мнениях. [1]
Абу Адель (рус) - 3:55  Вот сказал Аллах: «О, Ииса! Я упокою тебя [завершу твоё пребывание на Земле], и вознесу тебя ко Мне (и душой и телом) (в высшие миры). И очищу Я тебя от тех, которые стали неверными [от их скверны и неверия], и сделаю тех, которые последовали за тобой [за той Верой, с которой ты был отправлен], выше тех, которые стали неверными [которые отвергли то, что ты являешься пророком], до Дня Воскресения. Потом ко Мне будет ваше возвращение (в День Суда), и Я рассужу между вами относительно того, в чём вы разногласили (в отношении пророка Иисы).
Османов (рус) - 3:55  [Вспомни, Мухаммад,] как сказал Аллах: "О 'Иса! Я упокою тебя, вознеся тебя ко Мне, и очищу тебя от тех, кто не уверовал, а тех, которые следовали за тобой, возвышу до самого Дня воскресения над теми, которые не уверовали. А потом вы вернетесь ко Мне, и Я буду вашим судьей в том, в чем вы между собой не согласны.
Порохова (рус) - 3:55  [2]И (вспомните), когда Аллах сказал:
«О Иса! Я Сам пошлю тебе упокоенье,
Потом же вознесу к Себе,
Освобожу от (богохульств) неверных,
А тех, кто следует тебе,
Превознесу над теми, кто в неверии остался,
До Воскресения (на Суд),
Когда вы все ко Мне вернетесь
И Я меж вами рассужу,
О чем вы (в жизни ближней) расходились.
Крачковский (рус) - 3:55  Вот сказал Аллах: «О Иса! Я упокою тебя, и вознесу тебя ко Мне, и очищу тебя от тех, которые не веровали, и сделаю тех, которые последовали за тобой, выше тех, которые не веровали, до дня воскресения. Потом ко Мне будет ваше возвращение, и Я рассужу между вами относительно того, в чем вы разногласили.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 3:55  Аллаh буюргъан эди ки: Эй, Иса! Сени вефат эттиреджем, сени къатыма юксельтеджем, сени инкяр эткенлерден арындыраджам ве санъа уйгъанларны къыяметке къадар кяфирлерден усьтюн япаджам. Сонъра манъа дёнеджексинъиз. Иште, о заман давалашкъан шейлеринъиз акъкъында аранъызда мен укюм этеджем.
Якубович (укр) - 3:55  Ось Аллаг сказав: «О Іса! Я упокою тебе і піднесу тебе до Себе, і Я очищу тебе від тих, які не увірували. І Я дам можливість тим, які пішли за тобою, мати перевагу над тими, які не увірували — аж до Дня Воскресіння. А потім до Мене повернетесь ви! І Я розсуджу між вами те, про що ви сперечаєтесь!
Ас-Саади (рус) - 3:55  Вот сказал Аллах: «О Иса (Иисус)! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе. Я очищу тебя от тех, кто не уверовал, а тех, которые последовали за тобой, возвышу до самого Дня воскресения над теми, которые не уверовали. Затем вам предстоит вернуться ко Мне, и Я рассужу между вами в том, в чем вы разошлись во мнениях.

Нечестивцы схватили того, кого они приняли за пророка Ису, казнили его и предали его тело распятию, а самого пророка Аллах вознес к Себе и избавил от неверующих, совершивших тяжкое преступление. Перед наступлением Конца света пророк Иса вернется на землю и будет выносить справедливые приговоры по законам ислама. Он будет убивать свиней, ломать кресты и повиноваться повелениям Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и тогда лжецы поймут, насколько они были обольщены и обмануты, насколько они были лживы и неправедны. Под последователями Исы в этом откровении подразумеваются праведники, обратившиеся в правую веру, которых Аллах одарил победой над заблудшими еретиками. С появлением общины Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, единственными истинными последователями пророка Исы стали мусульмане, которым Аллах помог одержать верх над всеми неверующими и утвердить на земле религию Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Всевышний сказал: «Аллах обещал тем из вас, которые уверовали и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их наместниками на земле, подобно тому, как Он сделал наместниками тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он одобрил для них, и сменит их страх на безопасность. Они поклоняются Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами» (24:55). Божья мудрость всегда преисполнена справедливости и требует, чтобы Аллах оказывал явную поддержку истинным приверженцам религии и подвергал наказанию и унижал перед лицом врагов тех, кто отказывается руководствоваться Божьими повелениями и запретами, отбрасывает в сторону религиозные предписания и осмеливается совершать грехи.

Аль-Мунтахаб (рус) - 3:55  Помни (о Мухаммад!), как сказал Аллах: "О Иса! Я упокою тебя и не разрешу никому тебя убить, потом вознесу тебя к Себе и спасу тебя от твоих врагов, намеревающихся тебя убить. Я сделаю тех, кто последовал за тобой и не отступил от твоей религии, силой и властью выше тех, которые не веровали, до Дня воскресения, когда вы ко Мне будете возвращены. И Я рассужу между вами относительно того, в чём вы разногласили.


[1] Ибн Касир писал: «Когда Аллах послал Ису б. Марьям к иудеям с ясными знамениями и наставлением, они позавидовали его пророчеству и изумительным чудесам, которыми одарил его Аллах, тому, как он с позволения Аллаха исцелял слепых и прокаженных, оживлял мертвых и т. п. Однажды он слепил птицу из глины и вдохнул в нее жизнь, после чего та превратилась в живую птицу, и люди видели, как она взлетела в воздух по воле Великого и Могучего Аллаха. Несмотря на это, они сочли его лжецом, воспротивились ему и сделали все возможное, чтобы причинить ему вред. Тогда пророк Аллаха Иса перестал жить с ними в городах и отправился странствовать со своей матерью. Но они не довольствовались этим и оклеветали его перед тогдашним правителем Дамаска, греком-язычником, который поклонялся планетам. Иудеи представили это дело правителю так, будто в Иерусалиме есть человек, сеющий смуту среди людей, вводящий их в заблуждение и настраивающий народ против его власти. Правитель разгневался и послал своему наместнику в Иерусалиме письмо с повелением схватить этого человека, распять и надеть ему на голову венок из колючек. Когда иерусалимский наместник получил письмо, он подчинился приказу и отправился с группой иудеев к дому, в котором находился Иса. В тот момент он был вместе с двенадцатью-тринадцатью своими сподвижниками. Говорят, что это произошло в пятницу, ближе к заходу солнца, то есть в вечер на субботу. Они окружили дом, и когда Иса почувствовал, что они неизбежно ворвутся, либо он должен выйти к ним, он спросил своих сподвижников: «Кто хочет стать похожим на меня и быть моим спутником в Раю?». Один юноша добровольно вызвался, однако Иса счел его слишком молодым для этого. Он повторил свои слова во второй раз, и в третий, но никто, кроме этого юноши, не отзывался. Тогда Иса сказал: «Ты будешь им!», и Аллах изменил его облик на облик Исы, так что они стали полностью похожи. Затем в крыше дома открылось отверстие, и Иса впал в дремоту. В таком состоянии он был вознесен на небеса, как сказал об этом Всевышний: «Вот сказал Аллах: «О Иса (Иисус)! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе…» (3:55). Когда он вознесся, его ученики вышли, а иудеи, увидев этого юношу, приняли его за Ису, схватили его ночью, распяли и надели ему на голову венок из колючек. Они объявили всем, что добились его распятия, и даже хвастались этим. Группы христиан поверили этому из-за своего невежества и недостатка рассудительности. Остались лишь те, кто был в том доме вместе с Мессией и был свидетелем его вознесения».

[2] Так как данный айат вызывает многочисленные споры и самые разнообразные толкования по этому святому для христиан и чрезвычайно важному для мусульман и иудеев вопросу об Иисусе Христе, я не смею давать единственную версию перевода, а дам два варианта на усмотрение просвещенного читателя. В тексте звучит: «ин-ни мутау-аффика», что означает «подвергать смерти» и относится к Богу в Его отношении к людям: «принять к Себе», как правило, «при расчете с жизнью». В таком случае этот айат будет звучать так: «И вспомните, как Бог сказал: "Я сам пошлю тебе упокоенье, потом же вознесу к Себе"». Это согласуется с положением ислама, что Иисус Христос был смертным и жизнь его находилась во власти Бога. Если же значение этого слова не ставить в строгую и безусловную зависимость с представлением о смерти, то айат будет звучать так: «И вспомните, как Бог сказал: "Я призову тебя и вознесу к Себе"». Здесь получает подтверждение вторая доктрина ислама, утверждающая, что Иисус Христос не умер, а был подменен другим лицом, а сам с честью призван и вознесен Богом; это утверждается текстом Евангелия от Иакова, а также многочисленными исследователями крупнейших немецких ученых. В целом, произвольно избрав первый вариант перевода, айат будет звучать так (см. данный текст).