Сопоставление текстов
Коран (ар) - 3:98 | قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ |
Кулиев (рус) - 3:98 | Скажи: «О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, в то время, как Аллах наблюдает за тем, что вы совершаете?». |
Абу Адель (рус) - 3:98 | Скажи (о, Посланник) (иудеям и христианам): «О, люди Писания! Почему вы проявляете неверие в знамения [доказательства] Аллаха (указывающие на то, что вера, которую дал Аллах, это – Ислам) (и которые содержатся в ваших книгах), в то время, когда Аллах является свидетелем тому, что вы делаете?» |
Османов (рус) - 3:98 | Скажи [, Мухаммад]: "О люди Писания! Почему вы отвергаете знамения Аллаха? Ведь Аллах видит воочию то, что вы творите". |
Порохова (рус) - 3:98 | О люди Книги! Зачем не веруете вы в знамения Аллаха, Когда Он Сам - свидетель ваших дел? |
Крачковский (рус) - 3:98 | Скажи: «О обладатели писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, а Аллах – свидетель в том, что вы делаете?» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 3:98 | Де ки: Эй, эхл-и китап! Аллаh япкъанларынъызны корюп тураркен, ничюн Аллаhнынъ аетлерини инкяр этерсинъиз? |
Якубович (укр) - 3:98 | Скажи: «О люди Писання! Чому ви не віруєте в знамення Аллага, тоді як Аллаг є свідком того, що ви робите?» |
Ас-Саади (рус) - 3:98 | Скажи: «О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, в то время как Аллах наблюдает за тем, что вы совершаете?» |
Аль-Мунтахаб (рус) - 3:98 | Всевышний Аллах приказал Своему посланнику укорить обладателей Писания за то, что они продолжают оставаться на пути неверия и заблуждения. Почему вы не веруете в те знамения Аллаха, которые доказывают пророчество Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - и его истинность? Аллах видит, что вы делаете, и накажет вас за это! |