Сопоставление текстов

  

Сура 32: Земной Поклон - Аят: 13

Коран (ар) - 32:13  وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Кулиев (рус) - 32:13  Если бы Мы пожелали, то наставили бы на прямой путь каждого человека, однако исполнится Слово Мое: «Я непременно заполню Геенну джиннами и людьми - всеми вместе!».
Абу Адель (рус) - 32:13  А если бы Мы пожелали, то непременно дали бы (Мы) каждой душе её верный путь [сделали бы верующим каждого джинна и человека], но однако подтвердилось слово Моё [стало обязательным]: «Непременно и обязательно наполню Я Геенну [Ад] (неверующими) из (числа) джиннов и людей всех вместе!»
Османов (рус) - 32:13  Если бы Нам было угодно, то Мы наставили бы на прямой путь каждого человека, однако стало истиной Мое слово: "Непременно Я наполню ад джиннами и людьми - всеми вместе!"
Порохова (рус) - 32:13  И если б Мы того желали,
Мы б душу всякую вели прямым путем,
Но Мое Слово было неизменно [1]:
«Я Ад людьми и джиннами наполню - всеми вместе;
Крачковский (рус) - 32:13  Если бы Мы пожелали, Мы бы всякой душе дали прямой путь, но правдиво было слово Мое: «Наполню Я геенну гениями и людьми вместе!»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 32:13  Биз истесек, эльбетте эр кеске хидаетини берир эдик. Факъат «Джеэннемни эм джинлерден, эм инсанлардан бир къысмынен толдураджам», дие менден кесен-кес сёз чыкъкъандыр.

(Аллаh Тааля инсанларны ве джинлерни джебирнен дженнетке я да джеэннемге етеклесе эди, къулнынъ урриети ве ирадесининъ, буларгъа багълы имтианынынъ манасы олмаз эди. Мукеллефлер, озь ираделеринен хидает ве дженнет, яхут далялет ве джеэннем ёлуны сечеджеклер).

Якубович (укр) - 32:13  Якби Ми побажали, то вказали б кожній душі прямий шлях, але справдиться слово Моє: «Я неодмінно наповню геєну джинами й людьми — усіма!»
Ас-Саади (рус) - 32:13  Если бы Мы пожелали, то наставили бы на прямой путь каждого человека, однако исполнится Слово Мое: «Я непременно заполню Геенну джиннами и людьми – всеми вместе!»

Аллах может наставить всех людей на прямой путь, однако божественная мудрость подсказывает, что среди людей должны быть такие, которые не следуют прямым путем. Вот почему Аллах обещал наполнить Преисподнюю джиннами и людьми. Это обещание правдиво и непременно исполнится. А для того, чтобы оно исполнилось, должны быть джинны и люди, которые исповедуют неверие и совершают грехи.

Аль-Мунтахаб (рус) - 32:13  Если бы Мы пожелали, Мы бы направили каждую душу на прямой путь, но Я прежде сказал, и Моё слово правдиво: " Наполню Я геенну джиннами и людьми", - ибо Мы знаем, что большинство из них выберут заблуждение и отклонятся от прямого пути.


[1] Букв. «правдиво» в значении «отсутствия перемены».