Сопоставление текстов

  

Сура 32: Земной Поклон - Аят: 28

Коран (ар) - 32:28  وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Кулиев (рус) - 32:28  Они говорят: «Когда же свершится этот суд, если вы говорите правду?».
Абу Адель (рус) - 32:28  И говорят они [неверующие]: «Когда (произойдёт) это (окончательное) разделение (между нами и вами) [День Суда], если вы (о, верующие) правдивы?»
Османов (рус) - 32:28  И они спрашивают: "Когда же настанет решение [спора между вами и нами], если вы говорите правду?"
Порохова (рус) - 32:28  И говорят они:
«Когда же будет этому развязка [1],
Если вы правду говорите?»
Крачковский (рус) - 32:28  И говорят они: «Когда же это решение, если вы говорите правду?»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 32:28  Эгер догъру сёйлей исенъиз, бу фетих (ве укюм) куню къана, не заман? дерлер.
Якубович (укр) - 32:28  Вони скажуть: «Коли ж прийде той Суд, якщо ви правдиві?»
Ас-Саади (рус) - 32:28  Они говорят: «Когда же свершится этот суд, если вы говорите правду?»

Неверующие преступники просят ускорить наступление обещанного Судного часа, пытаясь тем самым изобличить во лжи Божьих посланников, и это свидетельствует об их невежестве и враждебности. Они говорят: «Когда же сбудется ваше обещание? Когда будет вынесено решение о нашем наказании? Пусть это сбудется поскорее, если вы говорите правду».

Аль-Мунтахаб (рус) - 32:28  Многобожники спрашивают тебя (о Мухаммад!) и верующих в Аллаха: "Когда настанет ваша победа, если вы говорите правду?"


[1] Букв. «решение (которым и завершится все)».