Сопоставление текстов
Коран (ар) - 33:10 | إِذْ جَاءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا |
Кулиев (рус) - 33:10 | Вот они напали на вас сверху и снизу, и тогда взоры замерли, сердца достигли горла, и вы стали делать предположения об Аллахе. |
Абу Адель (рус) - 33:10 | (И помните) как пришли они [ваши враги] к вам сверху вас [с верхней стороны долины] и снизу вас [с нижней стороны долины], и вот взоры ваши замерли (глядя на огромное войско), и сердца достигли горла (от страха), и стали вы думать об Аллахе разные мысли [появились плохие мысли о том, что Аллах может не помочь установлению Своего Слова]. |
Османов (рус) - 33:10 | [Вспомните,] как напали на вас сверху и снизу, и тогда забегали у вас глаза [от беспокойства] и подскочило сердце к горлу [от страха], и вы стали думать [разное] об Аллахе. |
Порохова (рус) - 33:10 | (Враг) двигался на вас - сверху и снизу вас, - И помутнели ваши взоры, И души к горлу подступили [1], (Дурные) [2] мысли об Аллахе в головы пришли. |
Крачковский (рус) - 33:10 | Вот пришли они к вам и сверху и снизу вас, и вот взоры ваши смутились, и сердца дошли до гортани, и стали вы думать об Аллахе разные мысли. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 33:10 | Олар эм юкъарынъыздан, эм ашагъы тарафынъыздан (вадининъ усьтюнден ве алтындан) усьтюнъизге юрген вакъытларында; козьлер патлагъан, юреклер гъыртлакъкъа кельген ве сиз Аллаh акъкъында тюрлю-тюрлю шейлер тюшюнген вакътынъызда; |
Якубович (укр) - 33:10 | Ось вони підійшли до вас і згори, і знизу. Забігали очі ваші, а серця підступили до горла, й ви почали говорити про Аллага різні здогадки! [3] |
Ас-Саади (рус) - 33:10 | Вот они напали на вас сверху и снизу, и тогда взоры замерли, сердца достигли горла, и вы стали делать предположения об Аллахе. Всевышний напомнил Своим верующим рабам о своей великой милости по отношению к ним и тем самым призвал их быть благодарными своему Господу. Речь идет о битве у рва, когда язычники объединились друг с другом для того, чтобы искоренить посланника Аллаха и его сподвижников. Войска жителей Мекки и прилежащих к ней поселений наступали на мусульман с одной стороны, а войска из Неджда – с другой. К ним присоединились иудейские племена, жившие в окрестностях Медины, и вместе они составили огромное воинство. Посланник Аллаха велел вырыть вокруг Медины глубокий ров, и сонмы союзников окружили город. С каждым часом положение мусульман становилось все более и более тяжелым. Их глаза бегали от беспокойства, а сердца от страха подскакивали к горлу. Беда была настолько великой, а ситуация – настолько критической, что в голову мусульманам приходили самые скверные мысли. Осада города продолжалась в течение длительного срока, и сподвижники начинали терять надежду на помощь Аллаха и победу религии. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 33:10 | Враг наступал на вас сверху и снизу [4], и взоры ваши смутились, и сердца ваши дошли до гортани от страха и волнения, тогда вы подумали об Аллахе и усомнились в истинности обещания победы. |
[1] Арабская идиома, означающая смертельный страх и отчаяние.
[2] Букв. «разного рода», но, безусловно, с негативным оттенком.
[3] «Серця підступили до горла» — ідеться про страх, який охопив віруючих.
[4] Войска племени Готвана и последовавшие за ними из жителей Неджда наступали с возвышенной восточной стороны полуострова, а курайшиты и их союзники напали с низменной западной стороны полуострова.