Сопоставление текстов
Коран (ар) - 33:66 | يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا |
Кулиев (рус) - 33:66 | В тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!». |
Абу Адель (рус) - 33:66 | В тот день, когда их лица будут поворачивать в Огне (с одной стороны в другую), они скажут (сожалея): «О, если бы мы (в земной жизни) повиновались Аллаху и повиновались бы Посланнику (то оказались бы в Раю)!» |
Османов (рус) - 33:66 | в тот день, когда будут ввергнуты лицами в огонь и возопят: "О, если бы мы повиновались Аллаху и Посланнику!" |
Порохова (рус) - 33:66 | В тот День Перевернутся лица [1] их в Огне, и они скажут: «О, если бы Аллаху и посланнику Его Мы (на земле) послушны были!» |
Крачковский (рус) - 33:66 | в тот день, когда их лица будут повергнуты в огне, они скажут: «О, если бы мы повиновались Аллаху и повиновались посланнику!» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 33:66 | Юзьлери атеште эврилип-чевирильген куню: Эй-вах бизге! Кешке Аллаhкъа итаат этсе эдик, Пейгъамберге итаат этсе эдик! дерлер. |
Якубович (укр) - 33:66 | Того Дня їхні обличчя повертатимуться у вогні. Вони говоритимуть: «Якби ж ми корилися Аллагу та Посланцю!» |
Ас-Саади (рус) - 33:66 | В тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!» Им будет отказано в помощи, и жгучее пламя обступит их со всех сторон. Тогда нечестивцы вкусят безумный жар Геенны и станут горько сожалеть о содеянных ими грехах и преступлениях. Они будут вопить о том, что некогда могли спастись из этой ужасной обители и заслужить великое вознаграждение. Однако время для раскаяния прошло, и признания нечестивцев не принесут им ничего, кроме разочарования, печали, скорби и страдания. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 33:66 | в тот День их лица перевернутся в огне, и тогда они скажут: "О если бы мы повиновались Аллаху и Его пророку (в земном мире)!" |