Сопоставление текстов

  

Сура 33: Союзники - Аят: 66

Коран (ар) - 33:66  يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا
Кулиев (рус) - 33:66  В тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!».
Абу Адель (рус) - 33:66  В тот день, когда их лица будут поворачивать в Огне (с одной стороны в другую), они скажут (сожалея): «О, если бы мы (в земной жизни) повиновались Аллаху и повиновались бы Посланнику (то оказались бы в Раю)
Османов (рус) - 33:66  в тот день, когда будут ввергнуты лицами в огонь и возопят: "О, если бы мы повиновались Аллаху и Посланнику!"
Порохова (рус) - 33:66  В тот День
Перевернутся лица [1] их в Огне, и они скажут:
«О, если бы Аллаху и посланнику Его
Мы (на земле) послушны были!»
Крачковский (рус) - 33:66  в тот день, когда их лица будут повергнуты в огне, они скажут: «О, если бы мы повиновались Аллаху и повиновались посланнику!»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 33:66  Юзьлери атеште эврилип-чевирильген куню: Эй-вах бизге! Кешке Аллаhкъа итаат этсе эдик, Пейгъамберге итаат этсе эдик! дерлер.
Якубович (укр) - 33:66  Того Дня їхні обличчя повертатимуться у вогні. Вони говоритимуть: «Якби ж ми корилися Аллагу та Посланцю!»
Ас-Саади (рус) - 33:66  В тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!»

Им будет отказано в помощи, и жгучее пламя обступит их со всех сторон. Тогда нечестивцы вкусят безумный жар Геенны и станут горько сожалеть о содеянных ими грехах и преступлениях. Они будут вопить о том, что некогда могли спастись из этой ужасной обители и заслужить великое вознаграждение. Однако время для раскаяния прошло, и признания нечестивцев не принесут им ничего, кроме разочарования, печали, скорби и страдания.

Аль-Мунтахаб (рус) - 33:66  в тот День их лица перевернутся в огне, и тогда они скажут: "О если бы мы повиновались Аллаху и Его пророку (в земном мире)!"


[1] Арабская идиома, обозначающая бесчестье и унижение.