Сопоставление текстов
Коран (ар) - 34:21 | وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ وَرَبُّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ |
Кулиев (рус) - 34:21 | У него не было над ними никакой власти (или не было для них никакого доказательства). Но он искушал людей, чтобы Мы узнали и отличили того, кто верует в Последнюю жизнь, от того, кто сомневается в ней. Господь твой - Хранитель всякой вещи. |
Абу Адель (рус) - 34:21 | И не было у него [у Иблиса] над ними [над неверующими] (никакой) власти (чтобы принудить их совершать неверие и ослушание Аллаху). (Но однако Аллах Всевышний, по Своей мудрости, дозволил Иблису внушать людям неверие и грехи) лишь только для того, чтобы Мы узнали [отличили] тех, кто верует в Вечную жизнь, от тех, кто в сомнении о ней [чтобы произошло то, что Аллах знал уже с извечности и чтобы узнали это Его творения]. И (ведь) Господь твой (о, Мухаммад) – хранитель всякой вещи! |
Османов (рус) - 34:21 | У него не было над ними власти, [а Мы дозволили ему подвергнуть людей испытанию], дабы отличить того, кто верует в будущую жизнь, от того, кто сомневается. Господь твой - хранитель всего сущего. |
Порохова (рус) - 34:21 | Но не было над ними власти у него [1] Иначе, как лишь для того, Чтоб распознать Нам тех, Кто верует в другую жизнь, А кто - в сомнении о ней. Господь твой, истинно, над всякой вещью страж! |
Крачковский (рус) - 34:21 | Не было у него над ними власти, иначе как для того, чтобы отличить тех, кто верует в будущую жизнь, от тех, кто в сомнении о ней. Господь твой – хранитель всякой вещи! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 34:21 | Албуки, шейтаннынъ олар узеринде ич бир нуфузы (тесири) ёкъ эди. Анджакъ, ахиретке инангъаны, шубе ичинде къалгъандан айырды этип билейик, дие (онъа бу фырсатны бердик). Раббинъ, акъикъатен эр шейни къорчалайыджыдыр. |
Якубович (укр) - 34:21 | Він не мав над ними влади, [хіба стільки,] щоб Ми могли відрізнити віруючих у наступне життя від тих, які мають сумніви щодо нього. А Господь твій — Охоронець кожної речі! [2] |
Ас-Саади (рус) - 34:21 | У него не было над ними никакой власти (или не было для них никакого доказательства). Но он искушал людей, чтобы Мы узнали и отличили того, кто верует в Последнюю жизнь, от того, кто сомневается в ней. Господь твой – Хранитель всякой вещи. Иблис не имел власти над потомками Адама и не мог силой принудить людей делать то, что ему угодно. Однако Премудрый Аллах позволил ему искушать, соблазнять и наущать людей, дабы отличить того, кто верует в Последнюю жизнь, от того, кто сомневается. Поэтому искушение сатаны – это испытание, благодаря которому правдивый человек отличается от лжеца. Истинные верующие выдерживают это испытание и не поддаются соблазнам дьяволов, а маловеры при малейшем потрясении впадают в сомнение и при первом же зове сатаны отказываются от своей веры. Именно искушение сатаны выявляет, кто из рабов Аллаха является добропорядочным человеком, а кто – скверным. Что же касается Всевышнего Господа, то Он хранит Своих рабов, хранит совершенные ими деяния и хранит уготовленное для них воздаяние, а в День воскресения каждый человек получит свое воздаяние сполна. Затем Аллах повелел Своему посланнику объяснить многобожникам, что творения, которым они поклоняются, не способны принести людям добро или зло и не заслуживают поклонения. А для этого Аллах повелел: |
Аль-Мунтахаб (рус) - 34:21 | Иблис не имел над ними никакой власти, чтобы заставить их сделать что-нибудь. Это Аллах подверг их испытанию, чтобы отличить тех, кто уверовал в Судный день и будущую жизнь, от тех, кто в сомнении о ней. Твой Господь (о пророк!) ведает всё сущее и хранитель всякой вещи! |