Коран (ар) - 35:21 |
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ |
Кулиев (рус) - 35:21 |
тень и зной. |
Абу Адель (рус) - 35:21 |
и (не сравнится) тень [прохлада] (который явится воздаянием за Веру) и зной (который будет воздаянием за неверие и грехи). |
Османов (рус) - 35:21 |
тень и зной, |
Порохова (рус) - 35:21 |
(Прохлада) тени и (палящий) зной? |
Крачковский (рус) - 35:21 |
тень и зной. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 35:21 |
(Бакъ. ает №19) |
Якубович (укр) - 35:21 |
тінь і спека; |
Ас-Саади (рус) - 35:21 |
тень и зной. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 35:21 |
Не равны тень и зной. |