Сопоставление текстов
Коран (ар) - 36:26 | قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ |
Кулиев (рус) - 36:26 | Ему было сказано: «Войди в Рай!». Он сказал: «О, если бы мой народ знал, |
Абу Адель (рус) - 36:26 | (После того, как он умер) (было) сказано ему: «Войди в Рай!» (И) он сказал (уже находясь в блаженстве): «О, если бы люди (из моего народа) знали, |
Османов (рус) - 36:26 | Сказано было [ему]: "Войди [прямо] в рай!" И он воскликнул: "О, если бы мой народ знал, |
Порохова (рус) - 36:26 | Было повелено: «Ты в Рай войди!» И он сказал: «О, если б знали мои люди, |
Крачковский (рус) - 36:26 | Сказано ему: «Войди в рай!» он сказал: «О, если бы мои люди знали, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 36:26 | Дженнетке кир! денильди. «Кешке, деди, Раббимнинъ мени багъышлагъаныны ве мени икрамгъа наиль олгъанлардан эткенини къавмым бильсе эди!». |
Якубович (укр) - 36:26 | Йому сказали: «Увійди до раю!» Він сказав: «О, якби мій народ тільки знав, |
Ас-Саади (рус) - 36:26 | Ему было сказано: «Войди в Рай!» Он сказал: «О, если бы мой народ знал, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 36:26 | За его веру и призыв к Аллаху ему было повелено: "Войди в рай". Он сказал, находясь среди окружающего его блаженства и чувствуя, какой чести он удостоин: "О, если бы мой народ знал, |