Сопоставление текстов
Коран (ар) - 36:64 | اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ |
Кулиев (рус) - 36:64 | Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали». |
Абу Адель (рус) - 36:64 | Горите в ней [в адской преисподне] сегодня за то, что вы совершали неверие!» |
Османов (рус) - 36:64 | Ступайте туда за то, что вы не уверовали". |
Порохова (рус) - 36:64 | И в этот День Гореть в Огне вам За то, что не уверовали (в Бога). |
Крачковский (рус) - 36:64 | Горите в ней сегодня за то, что не веровали!» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 36:64 | Инкярынъыз себебинен, бугунь о ерге киринъ! |
Якубович (укр) - 36:64 | Увійдіть сьогодні туди — за те, що ви були невіруючими!» |
Ас-Саади (рус) - 36:64 | Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали». Адское пламя будет окружать вас со всех сторон и проникать сквозь ваши тела. Но винить в этом вы должны только самих себя, потому что вы заслужили это наказание своим пренебрежением к Божьим знамениям и неверием в Божьих посланников. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 36:64 | Войдите в него в этот День и пребывайте в его жаре и зное за то, что вы не уверовали!" |