Сопоставление текстов
Коран (ар) - 36:80 | الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ |
Кулиев (рус) - 36:80 | Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него. |
Абу Адель (рус) - 36:80 | Который сделал вам из зеленого (и влажного) дерева огонь [Аллах создал из земли и воды дерево, который затем превратил в сухую древесину], и вот – вы от него [древесины] зажигаете (огонь)». |
Османов (рус) - 36:80 | [Он] - Тот, кто зажег для вас огонь из зеленого дерева. А теперь вы от него зажигаете [огонь]". |
Порохова (рус) - 36:80 | Он - Тот, Кто создал вам огонь из дерева живого, И от него вы зажигаете свои огни. |
Крачковский (рус) - 36:80 | Он – тот, который сделал вам из зеленого дерева огонь, и вот – вы от него зажигаете». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 36:80 | Яш агъачтан сизге атеш чыкъарыджы Одыр. Иште, атешни сиз ондан якъмакътасынъыз. (Бедевийлер агъачларны бир-бирине ышкъалаяракъ ве якъаракъ, атеш эльде эте эдилер. Ем-ешиль агъачтан атеш чыкъармагъа къадир олгъан Аллаh чюрюген кемиклерни тирильтмеге де къадирдир. Аетте бунъа ишарет этильмекте). |
Якубович (укр) - 36:80 | Той, Хто дав вам вогонь із зеленого дерева, від якого ви розпалюєте вогнище!» |
Ас-Саади (рус) - 36:80 | Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него. Всевышний привел третье доказательство правдивости воскрешения и напомнил людям о том, как Он сотворил огонь, который высекают из зеленого дерева. Сухое пламя появляется на свет из зеленых деревьев, ветви которых богаты влагой. Как же много различий между огнем и деревьями, и как же много общего между возникновением огня и воскрешением мертвых! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 36:80 | Аллах - Тот, кто создал для вас огонь из зелёного дерева, после того как оно высохло. |