Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:129 | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
Кулиев (рус) - 37:129 | Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву. |
Абу Адель (рус) - 37:129 | И оставили Мы (добрую молву) над ним [над пророком Ильясом] среди последних [среди тех общин, которые будут после него]: |
Османов (рус) - 37:129 | И Мы велели последующим поколениям [произносить] о нем: |
Порохова (рус) - 37:129 | И Мы оставили над ним в народах, что пришли потом, (Благословение Господне): |
Крачковский (рус) - 37:129 | И оставили Мы над ним в последних: |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:129 | Сонъунда кельгенлер арасында, онъа бир нам къалдырдыкъ, «Ильяскъа селям!», дедик. |
Якубович (укр) - 37:129 | А наступним поколінням Ми залишили [добру згадку] про нього. |
Ас-Саади (рус) - 37:129 | Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:129 | Мы завещали о нём прекрасную память и благословение в последующих поколениях: |