Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 12

Коран (ар) - 37:12  بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Кулиев (рус) - 37:12  Но ты удивлен, а они глумятся.
Абу Адель (рус) - 37:12  Но, ты (о, Пророк) удивлён (тому, как они отвергают веру в воскрешение), и (ещё при этом) глумятся (над тобой)
Османов (рус) - 37:12  Но ты поражен, а они издеваются [над тобой].
Порохова (рус) - 37:12  Дивишься ты (могуществу Аллаха),
Они же все насмешкам подвергают.
Крачковский (рус) - 37:12  Ты поражен, а они издеваются
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:12  Ёкъ, сен шашмакътасынъ. Албуки, олар алай этмектелер.
Якубович (укр) - 37:12  Так, ти дивуєшся, а вони глузують!
Ас-Саади (рус) - 37:12  Но ты удивлен, а они глумятся.

О Посланник! О человек! Ты поражен лживостью людей, которые отказываются уверовать в воскрешение и отворачиваются от многочисленных знамений и доказательств. Неверие таких людей действительно поражает и удивляет, потому что неизбежность Судного дня невозможно отрицать. Но что еще больше поражает разумного человека, так это поведение неверующих, которые насмехаются над посланником и верующими. Они не довольствуются тем, что отвергают истину, и осмеливаются глумиться над ней.

Аль-Мунтахаб (рус) - 37:12  Но ты поражён (о пророк!) тем, что они отрицают День воскресения, несмотря на знамения, свидетельствующие о могуществе Аллаха. Они (многобожники) издеваются над твоим удивлением (их неверию) и твоей уверенностью в Дне воскресения.