Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 141

Коран (ар) - 37:141  فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Кулиев (рус) - 37:141  Он бросил жребий вместе с другими и оказался проигравшим.
Абу Адель (рус) - 37:141  И (когда начался шторм) бросил он [пророк Йунус] жребий (вместе с другими) (чтобы проигравший оказался выкинутым в море) и оказался из (числа) проигравших.
Османов (рус) - 37:141  то кинул вместе с другими жребий и проиграл, [и он оказался в море].
Порохова (рус) - 37:141  Он жребий бросил (вместе с остальными)
И осужден был (в воду выброшенным быть) [1].
Крачковский (рус) - 37:141  И бросал жребий с другими и был из числа проигравших.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:141  Гемиде оларнен къаршылыкълы къур'а чектилер де, зарар эткенлерден олды.

(Юнус къыссасы ичюн бакъ. Энбийаа, 21/87-нинъ изааты).

Якубович (укр) - 37:141  Він кинув жереб і опинився серед тих, хто програв.
Ас-Саади (рус) - 37:141  Он бросил жребий вместе с другими и оказался проигравшим.
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:141  Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров. Вместе со всеми Йунус бросил жребий, и он проиграл. По тогдашнему обычаю Йунуса бросили в море.


[1] Корабль попал в шторм, и суеверные моряки, ища причину невезения, бросали жребий.