Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 174

Коран (ар) - 37:174  فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
Кулиев (рус) - 37:174  Отвернись же от них до определенного срока.
Абу Адель (рус) - 37:174  И отвернись же (о, Пророк) от них [от тех, кто не принимает истину] до определённого срока [пока не пройдёт время отсрочки] (и придёт наказание Аллаха)
Османов (рус) - 37:174  Отвернись же [, Мухаммад,] от них на какое-то время
Порохова (рус) - 37:174  Пока ж, (о Мухаммад!),
Ты отвернись от них на время.
Крачковский (рус) - 37:174  Отвернись же от них на время
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:174  Шунынъ ичюн, сен бир муддет къадар олардан юзь чевир.
Якубович (укр) - 37:174  Відвернися від них до певного часу.
Ас-Саади (рус) - 37:174  Отвернись же от них до определенного срока.
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:174  Отвернись от них (неверных), о Мухаммад, и жди до отсроченного времени. Мы даруем тебе поддержку и победу