Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:38 | إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ |
Кулиев (рус) - 37:38 | Вы непременно вкусите мучительные страдания, |
Абу Адель (рус) - 37:38 | Поистине, вы (о, многобожники), непременно, (за своё неверие) будете вкушать мучительное наказание! |
Османов (рус) - 37:38 | Несомненно, вы вкусите мучительное наказание, |
Порохова (рус) - 37:38 | Поистине, познаете вы вкус Мучительной Господней кары; |
Крачковский (рус) - 37:38 | Вы, конечно, вкусите мучительное наказание! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:38 | Шубесиз, сиз аджджы азапны татаджакъсынъыз. |
Якубович (укр) - 37:38 | Воістину, ви скуштуєте болісної кари! |
Ас-Саади (рус) - 37:38 | Вы непременно вкусите мучительные страдания, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:38 | Вы, многобожники, вкусите тяжкое наказание в дальней жизни! |