Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 66

Коран (ар) - 37:66  فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Кулиев (рус) - 37:66  Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы.
Абу Адель (рус) - 37:66  А они же [многобожники] едят их [плоды заккума] и наполняют им животы.
Османов (рус) - 37:66  И они (т. е. обитатели ада) едят их и наполняют ими чрево,
Порохова (рус) - 37:66  И от него они едят
И наполняют им свои желудки.
Крачковский (рус) - 37:66  И они едят его и наполняют им животы.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:66  (Джеэннемдекилер) Ондан ашарлар ве къарынларыны ондан толдурырлар.
Якубович (укр) - 37:66  Вони їстимуть їх і будуть наповнювати ними свої черева.
Ас-Саади (рус) - 37:66  Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы.
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:66  Обитатели ада едят плоды этого дерева и наполняют ими свои животы, ибо они не находят ничего другого, что можно было бы есть.