Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 68

Коран (ар) - 37:68  ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Кулиев (рус) - 37:68  А потом их вернут в Ад.
Абу Адель (рус) - 37:68  Потом, поистине, возврат их – непременно, в Геенну [Ад].
Османов (рус) - 37:68  Итак, им уготован ад.
Порохова (рус) - 37:68  Потом - обратный путь в Огонь.
Крачковский (рус) - 37:68  Потом, поистине, обратный путь их – в геенну.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:68  Сонъ кесен-кес оларнынъ дёнюши чылгъын атешке оладжакъ.
Якубович (укр) - 37:68  і їх усіх повернуть до пекла!
Ас-Саади (рус) - 37:68  А потом их вернут в Ад.

Это – их вечное жилье и пристанище. Там они будут вкушать суровое наказание и познают чудовищный жар, которые не принесут им ничего, кроме несчастья и страданий. Что же привело грешников в эту страшную обитель? Словно отвечая на этот вопрос, Всевышний сказал:

Аль-Мунтахаб (рус) - 37:68  Они опять вернутся в вечное для них жилище - адский огонь, в котором они подвергаются вечной каре. Затем их снова гонят из огня к дереву "заккум", плоды которого они едят и пьют кипяток, и оттуда - опять в адский огонь.