Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:72 | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ |
Кулиев (рус) - 37:72 | Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. |
Абу Адель (рус) - 37:72 | А ведь Мы посылали к ним [к тем общинам] (предостерегающих) увещевателей (которые предупреждали их о наказании) (но они отвергли их). |
Османов (рус) - 37:72 | и Мы посылали к ним увещевателей. |
Порохова (рус) - 37:72 | Но увещателей Своих Мы им и прежде посылали. |
Крачковский (рус) - 37:72 | А ведь Мы посылали к ним увещевавших. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:72 | Шубесиз, биз оларгъа тенбиеджилер ёллагъан эдик. |
Якубович (укр) - 37:72 | Ми відсилали до них застерігачів. |
Ас-Саади (рус) - 37:72 | Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. Задолго арабских многобожников впали в заблуждение предыдущие поколения, и лишь некоторые из них обратились в истинную веру и последовали прямым путем, а ведь к ним приходили увещеватели, которые предостерегали их от заблуждения и обольщения. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:72 | Мы направляли к этим первым народам посланников, чтобы они их увещевали и предупреждали о наказании Аллаха, но они считали увещевателей лжецами. |