Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 72

Коран (ар) - 37:72  وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Кулиев (рус) - 37:72  Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
Абу Адель (рус) - 37:72  А ведь Мы посылали к ним [к тем общинам] (предостерегающих) увещевателей (которые предупреждали их о наказании) (но они отвергли их).
Османов (рус) - 37:72  и Мы посылали к ним увещевателей.
Порохова (рус) - 37:72  Но увещателей Своих Мы им и прежде посылали.
Крачковский (рус) - 37:72  А ведь Мы посылали к ним увещевавших.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:72  Шубесиз, биз оларгъа тенбиеджилер ёллагъан эдик.
Якубович (укр) - 37:72  Ми відсилали до них застерігачів.
Ас-Саади (рус) - 37:72  Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.

Задолго арабских многобожников впали в заблуждение предыдущие поколения, и лишь некоторые из них обратились в истинную веру и последовали прямым путем, а ведь к ним приходили увещеватели, которые предостерегали их от заблуждения и обольщения.

Аль-Мунтахаб (рус) - 37:72  Мы направляли к этим первым народам посланников, чтобы они их увещевали и предупреждали о наказании Аллаха, но они считали увещевателей лжецами.