Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 99

Коран (ар) - 37:99  وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
Кулиев (рус) - 37:99  Он сказал: «Я ухожу к моему Господу, Который поведет меня прямым путем.
Абу Адель (рус) - 37:99  И сказал он [пророк Ибрахим]: «Я ухожу к Господу моему [покидаю свой народ] (туда, где я смогу свободно Ему поклоняться), (и) Он укажет мне путь (туда, где лучше для моей Веры и жизни)». (И так он переселился в Шам.)
Османов (рус) - 37:99  Ибрахим сказал: "Я иду к моему Господу, который наставит меня на прямой путь".
Порохова (рус) - 37:99  И он сказал:
«Я к Богу моему иду, -
Он, истинно, мне правый путь укажет.
Крачковский (рус) - 37:99  И сказал он: «Я иду к Господу моему, Он выведет меня на прямой путь.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:99  (О ерден къуртылгъан Ибрахим:) Мен Раббиме кетем. О манъа догъру ёлны косьтереджек. Раббим! Манъа салихлерден оладжакъ бир эвлят бер, деди.

(Бойледже Аз.Ибрахим куфюр диярындан иджрет этерек, Шамгъа кетти).

Якубович (укр) - 37:99  Він сказав: «Я йду до Господа світів, Який вкаже мені прямий шлях!
Ас-Саади (рус) - 37:99  Он сказал: «Я ухожу к моему Господу, Который поведет меня прямым путем.

Я переселяюсь ради спасения своей веры и отправляюсь в благословенные земли Шама, а Господь поможет мне творить дела, которые принесут пользу моей вере и мирскому благополучию. Ибрахим также сказал: «Я удаляюсь от вас и от того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, и обращаюсь с мольбой к моему Господу. Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен» (19:48).

Аль-Мунтахаб (рус) - 37:99  Когда Ибрахим потерял надежду на то, что они уверуют в Аллаха, он сказал: "Я пойду туда, куда мой Господь повелел мне идти. Аллах выведет меня в безопасное, доброе место, наставив меня на прямой путь".