Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:9 | دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ |
Кулиев (рус) - 37:9 | чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения. |
Абу Адель (рус) - 37:9 | для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). |
Османов (рус) - 37:9 | Прочь! - [слышат они отовсюду], и ждет их вечное наказание. |
Порохова (рус) - 37:9 | Отогнаны и преданы мучительному наказанью. |
Крачковский (рус) - 37:9 | для отогнания, и для них – наказание мучительное. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:9 | Къувулып атылырлар. Ве олар ичюн девамлы бир азап бардыр. |
Якубович (укр) - 37:9 | щоб відігнати звідти. На них чекає вічна кара! |
Ас-Саади (рус) - 37:9 | чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения. Аллах сообщил о великой пользе, которую приносят звезды для обитателей земли. Во-первых, они являются украшением для небес. Если бы звезд не было, то небеса выглядели бы темными и мрачными. Аллах нарядил небеса звездами, дабы осветить небеса и сделать их облик прекрасным. Благодаря звездам люди определяют правильный путь на суше и на море даже в самые темные ночи. Во-вторых, звезды охраняют небеса от мятежных дьяволов, которые осмеливаются подслушивать разговоры ангелов на небесах. Дьяволы не слышат разговоров ангелов, потому что на них отовсюду обрушиваются падучие звезды. Они отгоняют дьяволов и не позволяют им подслушать, какие же дела замышляются на небесах. Это – справедливое возмездие за мятеж и неповиновение Господу. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:9 | Они сурово отгоняются, и им не удаётся подслушать небесные вести, а в дальней жизни они будут подвергнуты мучительному наказанию. |