Сопоставление текстов
Коран (ар) - 39:51 | فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ |
Кулиев (рус) - 39:51 | Их поразили злые деяния, которые они приобрели. Тех, которые поступали несправедливо, из этих также поразят злые деяния, которые они приобрели, и им не удастся спастись. |
Абу Адель (рус) - 39:51 | И постигли их [тех, которые говорили это из прежних общин] (последствия) плохих деяний, которые они приобрели [совершили сами]. А те, которые проявляют беззаконие из этих [из курайшитов], – их (тоже) постигнут (последствия) плохих деяний, которые они приобрели, и они не будут в состоянии ослабить (Его наказание) [не смогут избежать его]. |
Османов (рус) - 39:51 | И поразило их наказание за то, что они вершили. Тех же из них, которые бесчинствовали, поразит наказание за их дела, и им не спастись [от него]. |
Порохова (рус) - 39:51 | И их постигло зло их собственных деяний. А тех, кто ныне преступает, Постигнет зло того, Что уготовили они себе (в сей жизни). И никогда им не осилить (обетование Господне). |
Крачковский (рус) - 39:51 | И постигла их мерзость того, что они приобрели, а те, которые из этих были несправедливыми, – их постигнет мерзость того, что они приобрели, и они этого не ослабят. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 39:51 | Бунынъ ичюн япкъан феналыкъларынынъ вебалы оларны якъалады. Булардан да зулум эткенлернинъ япкъан феналыкълары башларына келеджек. Бу хусуста Аллаhны аджиз быракъалмазлар. |
Якубович (укр) - 39:51 | Вразили їх лихі вчинки, які вони собі здобули. Несправедливих із них також вразять лихі вчинки, які вони собі здобули! Не зможуть вони втекти! |
Ас-Саади (рус) - 39:51 | Их поразили злые деяния, которые они приобрели. Тех, которые поступали несправедливо, из этих также поразят злые деяния, которые они приобрели, и им не удастся спастись. Речь идет о наказании, потому что любое наказание причиняет человеку зло и беспокойство. Современные грешники ничуть не лучше своих предшественников, и у них нет охранной грамоты. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 39:51 | Нечестивцев, которые жили прежде, постигло наказание за их злодеяния. И несправедливых из этих людей, к кому Мы обращаемся теперь, поразит такое же наказание за злодеяния, и они не смогут ускользнуть от него. |