Сопоставление текстов

  

Сура 39: Толпы - Аят: 72

Коран (ар) - 39:72  قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
Кулиев (рус) - 39:72  Будет сказано: «Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно!». Как же скверна обитель возгордившихся!
Абу Адель (рус) - 39:72  Будет сказано им [неверующим]: «Войдите во врата Геенны [Ада], (и будьте) вечно в ней!» И (как же) скверна обитель высокомерных!
Османов (рус) - 39:72  Им будет сказано: "Войдите во врата ада и пребудьте там вечно!" Как отвратительно местопребывание гордецов!
Порохова (рус) - 39:72  (Им) будет сказано:
«Войдите же вратами Ада
И оставайтесь там навеки», -
Какое скверное жилище для надменных!
Крачковский (рус) - 39:72  Сказано им: «Войдите во врата геенны, – вечно пребывая там!» Скверно обиталище возносящихся!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 39:72  Оларгъа: Ичинде эбедий къаладжагъынъыз джеэннемнинъ къапуларындан киринъ; кибрленгенлернинъ ери не фена! денилир.
Якубович (укр) - 39:72  Скажуть їм: «Увійдіть у врата пекла, де ви будете вічно!» Який же мерзотний притулок у тих, які вивищувалися!
Ас-Саади (рус) - 39:72  Будет сказано: «Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно!» Как же скверна обитель возгордившихся!

Каждая толпа грешников войдет в Геенну через врата, которые соответствуют тяжести содеянных ими прегрешений. Адские мученики никогда не покинут огненное пристанище, и их страдания не будут облегчены даже на короткий срок. Как отвратительно местопребывание кичливых гордецов! Этим местопребыванием является Ад, в котором будут собраны гордецы, которые надменно отвергали истину и в воздаяние за это получили унижение, презрение и позор. Затем Всевышний Аллах поведал об обитателях Ада и сказал:

Аль-Мунтахаб (рус) - 39:72  Нечестивцам скажут: "Войдите во врата ада, где вам предназначено пребывать вечно!" Скверно пристанище - ад - для возносившихся, опровергавших истину!