Сопоставление текстов
Коран (ар) - 4:112 | وَمَن يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا |
Кулиев (рус) - 4:112 | А кто совершил ошибку или грех и обвинил в этом невиновного, тот взвалил на себя бремя клеветы и очевидного греха. |
Абу Адель (рус) - 4:112 | А кто приобретёт [совершит] ошибку [грех без намерения] или грех (намеренно), потом обвинит в нём невинного, тот берет на себя (бремя) клеветы и явного греха. |
Османов (рус) - 4:112 | А тот, кто совершил проступок или грех и приписал его невиновному, взваливает на себя [бремя] оговора и явного греха. |
Порохова (рус) - 4:112 | Но кто проступок совершит иль грех Потом же обвинит в них тех, кто неповинен, - Тот на себя берет и ложь, и явный грех. |
Крачковский (рус) - 4:112 | А кто приобретет поступок или грех, потом обвинит в нем невинного, тот берет на себя ложь и явный грех. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 4:112 | Ким къасттан я да къастсыз бир гунах къазаныр да, сонъ оны бир къабаатсызнынъ усьтюне атса, мытлакъа, буюк бир ифтира ве ачыкътан-ачыкъ бир гунах къазаныр. |
Якубович (укр) - 4:112 | І хто скоїв щось помилкове чи гріховне, а потім приписав його невинному, той поклав на себе тягар наклепу та явного гріха! |
Ас-Саади (рус) - 4:112 | А кто совершил ошибку или грех и обвинил в этом невиновного, тот взвалил на себя бремя клеветы и очевидного греха. Если человек совершил ошибку, то есть великий грех, или менее тяжкое прегрешение, а затем свалил свою вину на другого человека, который, возможно, и является грешником, но совершенно непричастен к этому злодеянию, то он взвалил на свои плечи бремя клеветы и явного греха. Это – один из самых тяжких и пагубных грехов. Он включает в себя сразу несколько дурных поступков и приносит большой вред. Во-первых, человек зарабатывает грех и совершает преступление. Во-вторых, он обвиняет в нем того, кто не имеет к этому никакого отношения. В-третьих, он произносит чудовищную ложь, когда пытается оправдать себя и свалить свою вину на невинного человека. В-четвертых, в результате этого наказание в этом мире получает не тот, кто его заслуживает, а тот, кто непричастен к совершенному преступлению. В-пятых, в результате этого люди начинают плохо отзываться о человеке, который не совершал этого греха. Можно перечислить еще много других дурных последствий такого поступка. Мы же просим Аллаха уберечь нас от них и от всякого зла! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 4:112 | Тот, кто, совершив проступок или грех, обвиняет в нём другого, невиновного (укравший обвиняет в краже другого), совершает два греха: ложь, - вероломно обвинив другого, - и явный грех, совершённый им самим. |