Сопоставление текстов

  

Сура 40: Прощающий - Аят: 73

Коран (ар) - 40:73  ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ
Кулиев (рус) - 40:73  Потом им скажут: «Где те, кого вы приобщали в сотоварищи
Абу Адель (рус) - 40:73  Потом скажут им: «Где те, которых вы приобщали в сотоварищи [божества, которым вы поклонялись],
Османов (рус) - 40:73  Затем им скажут: "Где те, кому вы поклонялись
Порохова (рус) - 40:73  И будет им звучать:
«А где же те, которых почитали вы,
Крачковский (рус) - 40:73  Потом скажут им: «Где то, что вы присоединяли к богу,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 40:73  Сонъ оларгъа: Аллаhны быракъып да, къошкъан ортакъларынъыз не ерде? дениледжек. Олар да: Бизден узакълаштылар, затен биз эвеллери ич бир шейге табынмай эдик, дейджеклер. Иште, Аллаh кяфирлерни бойле шашмалатыр.

(Мушриклерден соралгъанда, табынгъан путларыны инкяр эткенлери анълашылмакъта. Анджакъ, Дженаб-ы Хакъ табынгъанларыны къаршыларына кетиргенинен, шашып къаладжкълар).

Якубович (укр) - 40:73  Згодом їм скажуть: «Де ті, кому ви поклонялися
Ас-Саади (рус) - 40:73  Потом им скажут: «Где те, кого вы приобщали в сотоварищи
Аль-Мунтахаб (рус) - 40:73  Затем им скажут с упрёком: "Где же те, которым вы поклонялись,