Сопоставление текстов
Коран (ар) - 42:34 | أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ |
Кулиев (рус) - 42:34 | Он может погубить их (корабли) за то, что они (люди) приобрели, но Он прощает многих. |
Абу Адель (рус) - 42:34 | Или Он погубит [утопит] их [корабли] за то, что они приобрели [за грехи тех, которые плывут на них], и (при этом) Он (ещё) прощает многое. |
Османов (рус) - 42:34 | Или [, если захочет,] Он пустит [корабли] ко дну за то, что сделали [нечестивцы]. Но сколь много Он прощает! |
Порохова (рус) - 42:34 | Иль обречет их на погибель За все то (зло), которое приобрели (Руками грешников неверных). Но как же много Он прощает! |
Крачковский (рус) - 42:34 | Или Он губит их за то, что они приобрели, и прощает многое. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 42:34 | Яхут япкъанлары себебинден, оларны эляк этер. Бир чокъусыны да афу этер (къуртарыр). |
Якубович (укр) - 42:34 | Або й знищить їх — за те, що [люди] собі здобули. Але ж багато чого Він прощає! |
Ас-Саади (рус) - 42:34 | Он может погубить их (корабли) за то, что они (люди) приобрели, но Он прощает многих. По воле Аллаха дует ветер, благодаря которому парусные суда плывут по морям. И хотя в наше время существуют пароходы и теплоходы, они все равно нуждаются в ветре, чтобы отправиться в плавание. Аллах может потопить корабли в море за грехи людей, находящихся на борту, но Аллах милостив к Своим рабам и многое прощает им. Это – ясное знамение для каждого верующего, который терпеливо повинуется Аллаху, даже когда это неприятно и тяжело для его души; который удерживает себя от совершения грехов и воздерживается от проявления негодования, когда на его долю перепадают трудности и несчастья; который благодарит своего Господа в радости и благоденствии, признает Его добродетель, повинуется Ему и использует дарованные Им блага только в угоду Ему. Воистину, тот, кто обладает этими качествами, извлекает пользу из знамений Аллаха. А кто не проявляет терпения, не отвечает благодарностью на благодеяния своего Господа и упрямо отворачивается от Его знамений, тот никогда не сможет извлечь из них пользу. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 42:34 | Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли). |