Сопоставление текстов
Коран (ар) - 43:44 | وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ |
Кулиев (рус) - 43:44 | Это - Напоминание о тебе и твоем народе (или для тебя и твоего народа), и вы будете спрошены. |
Абу Адель (рус) - 43:44 | И ведь, поистине, это [Коран] – однозначно, (почётное) упоминание о тебе (о, Мухаммад) и о твоём народе [о курайшитах, так как ниспослан на их языке], и вы будете спрошены (за вашу благодарность Аллаху за это и за совершение деяний по нему). |
Османов (рус) - 43:44 | Воистину, он (т. е. Коран) принесет почести тебе и твоему народу. И [обо всем] вы будете спрошены [в Судный день]. |
Порохова (рус) - 43:44 | Сие [1], поистине, Послание (от Бога) Тебе и твоему народу, И вам ответ держать (пред Ним). |
Крачковский (рус) - 43:44 | И ведь это – напоминание тебе и твоему народу, и вы будете спрошены. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 43:44 | Догърусы, Къур'ан, санъа ве къавмынъа бир огюттир. Илериде ондан месулиетли тутуладжакъсынъыз. |
Якубович (укр) - 43:44 | А це — нагадування тобі й твоєму народу і скоро вас запитають! |
Ас-Саади (рус) - 43:44 | Это – напоминание о тебе и твоем народе (или для тебя и твоего народа), и вы будете спрошены. Священный Коран прославит ваше имя, и вы будете гордиться этим. Ни одна милость не сравнится с дарованным вам Писанием: оно напоминает вам о благе, которое можно обрести в этой жизни и после смерти, и призывает вас стремиться к нему, а также возвещает вам о зле и предостерегает от него. В Судный день вы будете спрошены о том, возвысились ли вы благодаря тому, что уверовали в него и извлекли пользу из его наставлений, или же отвернулись от его заповедей. И если вы не руководствовались этим Писанием, то оно будет свидетельствовать против вас и уличит вас в неверии и неблагодарности по отношению к милости Аллаха. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 43:44 | Поистине, тебе (о Мухаммад!) и твоей общине оказана большая честь, поскольку Коран ниспослан тебе на арабском языке, а в День воскресения вы будете спрошены о том, как вы придерживались Корана, соблюдая его заветы, и как вы благодарили Аллаха за эту великую милость. |