Сопоставление текстов
Коран (ар) - 43:46 | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
Кулиев (рус) - 43:46 | Мы уже отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он сказал: «Воистину, я - посланник Господа миров». |
Абу Адель (рус) - 43:46 | И ещё прежде Мы посылали (пророка) Мусу с Нашими знамениями [доказательствами] к Фараону и его знати (также как Мы послали тебя, о Пророк, к этим многобожникам из твоего народа). И сказал он [Муса]: «Поистине, я – посланник Господа миров!» |
Османов (рус) - 43:46 | Мы отправили к Фир'ауну и его приближенным Мусу с Нашими знамениями, и он сказал: "Воистину, я - посланник Господа [обитателей] миров". |
Порохова (рус) - 43:46 | Истинно, Мы Мусу с Нашими знаменьями Послали к Фараону и его вельможам, И он сказал: «Посланник я от Господа миров». |
Крачковский (рус) - 43:46 | Мы послали Мусу с Нашими знамениями к Фирауну и его знати. И он сказал: «Я – посланник Господа миров!» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 43:46 | Ант олсун, биз Мусаны аетлеримизнен Фыравунгъа ве онынъ илери кельген адамларына ёллагъан эдик де, Муса: Мен алемлер Раббининъ эльчисийим, деген эди. |
Якубович (укр) - 43:46 | Ми відіслали Мусу із Нашими знаменнями до Фірауна та старшини його народу. Він сказав: «Я — посланець Господа світів!» |
Ас-Саади (рус) - 43:46 | Мы уже отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он сказал: «Воистину, я – посланник Господа миров». Эти знамения не оставляли сомнений в правдивости всего, что говорил Муса. Истории с посохом, змеей, стаями саранчи, вшами и многие другие чудеса – все это свидетельствовало о его правдивости. Поэтому Муса обратился к Фараону и египетской знати, призвал их уверовать в великого Господа и предостерег их от поклонения кому-либо, кроме Него. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 43:46 | Мы послали Мусу к Фараону и его народу с ясными чудесами, доказывающими истинность его пророческой миссии, и он сказал: "Я - посланник Творца обитателей миров и их Наставника к вам". И они потребовали от него чудес, доказывающих это. |