Сопоставление текстов

  

Сура 45: Коленопреклоненные - Аят: 14

Коран (ар) - 45:14  قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Кулиев (рус) - 45:14  Скажи верующим, чтобы они простили тех, которые не надеются на дни Аллаха, дабы Он воздал людям за то, что они приобретали.
Абу Адель (рус) - 45:14  Скажи (о, Посланник) тем, которые уверовали: пусть они прощают тем, которые не надеются на дни Аллаха [пусть прощают многобожникам, которые причиняют им страдания], чтобы Он [Аллах] воздал (наказанием) таким людям за то [за те грехи], что они приобрели [совершили].
Османов (рус) - 45:14  Скажи [, Мухаммад,] уверовавшим, чтобы они простили тех, которые не надеются на дни Аллаха, дабы Он воздал людям за то, что они вершили.
Порохова (рус) - 45:14  Скажи, (о Мухаммад!), уверовавшим (в Бога),
Чтобы они прощали тем,
Кто не надеется на Дни Аллаха [1],
В которые лишь [2] Он всем людям воздает за то,
Что (на земле) себе они стяжали.
Крачковский (рус) - 45:14  Скажи тем, которые уверовали: пусть они прощают тем, не надеются на дни Аллаха, чтобы Он воздал народу за то, что они приобрели.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 45:14  Иман эткенлерге сёйле: Аллаhнынъ (джеза) куньлери келеджегини умют этмегенлер багъышласынлар. Чюнки, Аллаh эр топлумны япкъанына коре джазаландыраджакъ.

(Бу аетни, джихад укюминден эвель назиль олувынен изаатлагъан тефсирджилернен берабер, бу ерде эсас макъсатнынъ му'минлернинъ шахсий чекишювлерден узакъ турувларыны телькъин этмек олгъаны да бильдирильген).

Якубович (укр) - 45:14  Скажи віруючим, щоб вони простили тих, хто не сподівається на дні Аллага — нехай Він відплатить людям за те, що вони собі здобували! [3]
Ас-Саади (рус) - 45:14  Скажи верующим, чтобы они простили тех, которые не надеются на дни Аллаха, дабы Он воздал людям за то, что они приобретали.
Аль-Мунтахаб (рус) - 45:14  Скажи, о посланник, тем, которые уверовали в Аллаха и последовали за тобой, чтобы они простили зло, причинённое им теми, которые не страшатся наказания Аллаха, когда Он воздаст одним людям добром, а другим - злом в соответствии с их делами.


[1] См. прим. [14:5::1].

[2] Здесь «ли» - не результативное и не целевое, а указательное («лишь Бог воздает...») - противопоставляется первым строкам. То есть прощать, а не судить, не присваивать себе право судить. Скорее всего, речь идет об Омаре ибн Хатабе, который, оскорбленный одним из неверных, хотел отомстить тому, убив его.

[3] «Не сподівається на дні Аллага»: як свідчить аль-Багаві, мова йде про багатобожників, які не бояться помсти Аллага.