Сопоставление текстов

  

Сура 47: Мухаммад - Аят: 26

Коран (ар) - 47:26  ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
Кулиев (рус) - 47:26  Это потому, что они сказали тем, которые возненавидели ниспосланное Аллахом: «Мы будем повиноваться вам в некоторых делах». Аллах знает то, что они скрывают.
Абу Адель (рус) - 47:26  Это [то, что они стали снова неверными] – потому, что они сказали тем, кто возненавидел ниспосланное Аллахом [многобожникам]: «Мы будем повиноваться вам в некоторых делах (а именно во вражде с Исламом)». А Аллах знает их тайны [замыслы].
Османов (рус) - 47:26  Это потому, что они (т. е. мунафики] сказали тем, которым ненавистно ниспосланное Аллахом: "Мы повинуемся вам в некоторых делах". Но Аллах ведает то, что они содержат втайне.
Порохова (рус) - 47:26  И это - потому, что говорили они тем,
Кто ненависть питает к тому, что им низвел Аллах:
«Мы будем вам повиноваться в некотором деле» [1].
Аллах же знает тайны их.
Крачковский (рус) - 47:26  Это – потому, что они сказали тем, кто возненавидел ниспосланное Аллахом: «Мы будем повиноваться вам в некоторых делах». А Аллах знает их тайны.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 47:26  Бунынъ себеби: олар, Аллаhнынъ эндиргенинден ошланмагъанларгъа: Базы хусусларда сизге итаат этеджекмиз, деювлеридир. Албуки, Аллаh оларнынъ гизлегелерини бильмекте.

(Аетте мунафыкъларнынъ, Аллаh Ресулына душманлыкъ япаджакъларыны ве бунынънен бирликте, мусулманларнынъ дженклешювлери огюни аладжакъларына даир еудий ве мушриклерге вадеде булунгъанларына ишарет этильген).

Якубович (укр) - 47:26  Це так, адже вони сказали тим, хто зненавидів зіслане Аллагом: «Ми будемо коритись вам у деяких справах». Та Аллаг знає їхні таємниці!
Ас-Саади (рус) - 47:26  Это потому, что они сказали тем, которые возненавидели ниспосланное Аллахом: «Мы будем повиноваться вам в некоторых делах». Аллах знает то, что они скрывают.

Этим людям стала ясна истина, но они отказались от нее и сказали врагам Аллаха и Его посланника: «Мы повинуемся вам в делах, которые вы совершаете по собственному желанию вопреки воле Аллаха». Всевышний обрек этих лицемеров на глубокое заблуждение, бесконечное несчастье и вечное наказание. Он ведает то, что они держат в тайне, и непременно разоблачит и опозорит их для того, чтобы они не ввели в заблуждение верующих.

Аль-Мунтахаб (рус) - 47:26  Они вернулись к неверию и заблуждению, потому что они сказали тем, которым ненавистно то, что ниспослано Аллахом: "Мы будем повиноваться вам


[1] Речь идет о лицемерах (см. С. 63).