Сопоставление текстов

  

Сура 47: Мухаммад - Аят: 32

Коран (ар) - 47:32  إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ
Кулиев (рус) - 47:32  Воистину, те, которые не уверовали, сбивали других с пути Аллаха и откололись от Посланника после того, как им стал ясен прямой путь, нисколько не навредят Аллаху, а Он сделает тщетными их деяния.
Абу Адель (рус) - 47:32  Поистине, те, которые стали неверующими, и отклоняли (людей) от пути Аллаха [от Ислама – покорности Ему], и откололись от Посланника [выступили против него] после того, как им стал ясен верный путь [после того, как они увидели чудеса – ясные доказательства того, что Мухаммад является пророком и посланником Аллаха], они никак не повредят Аллаху, и Он сделает тщетными [напрасными] деяния их [лишит их всякой награды в Судный День].
Османов (рус) - 47:32  Воистину, те, которые не уверовали, отвращали [людей] от пути Аллаха и противоборствовали Пророку, после того как им стал ясен прямой путь, ни в чем не нанесут вреда Аллаху, а Он сделает бесплодными их деяния.
Порохова (рус) - 47:32  Поистине, кто не уверовал в Аллаха
И уклонил с Его пути других
И кто противится посланнику Его
После того, как путь прямой открылся ясно им,
Не причинят Аллаху ни малейшего вреда,
Дела же их Он в тщЕту обратит.
Крачковский (рус) - 47:32  Поистине, те, которые не уверовали, и уклонились от пути Аллаха, и откололись от посланника после того, как выяснился им прямой путь, ни в чем не повредят Аллаху, и Он сделает тщетными деяния их.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 47:32  Инкяр эткенлер, Аллаh ёлундан узакълаштыргъанлар ве озьлерине догъру ёл белли олгъандан сонъ, Пейгъамберге къаршы кельгенлер, Аллаhкъа ич бир зарар бералмазлар. Аллаh оларнынъ япкъанларыны бошуна чыкъараджакъ.

(Аз. Пейгъамберге къаршы кельгенлер – Къурейш мушриклеринен оларны дестеклеген еудийлердир. Буларнынъ Аз. Пейгъамберге душманлыкъ ичюн япкъанлары бошуна кеткени киби, садакъа ве онъа бенъзеген амеллерининъ де, бошуна чыкъаджагъы беллидир).

Якубович (укр) - 47:32  Воістину, ті, які не увірували, збивали інших зі шляху Аллага та суперечили Посланцю після того, як їм став зрозумілим прямий шлях, ніяк не зможуть зашкодити Аллагу, а Він зробить марними їхні вчинки.
Ас-Саади (рус) - 47:32  Воистину, те, которые не уверовали, сбивали других с пути Аллаха и откололись от Посланника после того, как им стал ясен прямой путь, нисколько не навредят Аллаху, а Он сделает тщетными их деяния.

Всевышний пригрозил грешникам, которые олицетворяют собой воплощение зла. Они сами не веруют в Аллаха и мешают встать на путь Всемогущего Господа другим. Однако это не является результатом невежества, заблуждения или ошибки, потому что они противятся Посланнику и враждуют с ним сознательно. Но их зловещие козни не причинят вреда Всемогущему Аллаху и не пошатнут Его власть. Он сделает их деяния бесплодными. Их порочные деяния не принесут им пользы, поскольку они посвятили себя распространению лжи, а ложь приносит людям только сожаление и разочарование. А что касается тех немногих дел, за которые неверующие рассчитывали получить вознаграждение, то Аллах не примет ни одно из них, потому что они совершали их неискренне и неправильно.

Аль-Мунтахаб (рус) - 47:32  Поистине, те, которые не уверовали, отвратили людей от пути Аллаха, упрямо и настойчиво ослушиваясь и противясь посланнику, после того как им стал ясен прямой путь, не причинят никакого вреда Аллаху, а Он сделает тщетными все их дела.