Сопоставление текстов
Коран (ар) - 50:43 | إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ |
Кулиев (рус) - 50:43 | Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам предстоит прибытие. |
Абу Адель (рус) - 50:43 | Поистине, Мы [Аллах] оживляем и умерщвляем, и к Нам – возвращение (всех в День Воскрешения для расчёта и воздаяния)! |
Османов (рус) - 50:43 | Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам вернутся все |
Порохова (рус) - 50:43 | Поистине, лишь Мы даруем жизнь и смерть, И к Нам ведет последний ваш приход. |
Крачковский (рус) - 50:43 | Поистине, Мы живим и умерщвляем, и к Нам – возвращение! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 50:43 | Шубесиз, биз тирильтир ве ольдюрирмиз. Дёнюш де анджакъ бизгедир. |
Якубович (укр) - 50:43 | Воістину, це Ми даємо життя й смерть і до Нас повернення! |
Ас-Саади (рус) - 50:43 | Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам предстоит прибытие. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 50:43 | Поистине, только Мы оживляем творения и умерщвляем их в земном мире, а в будущей жизни только к Нам будет их возвращение. |