Сопоставление текстов
Коран (ар) - 50:9 | وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ |
Кулиев (рус) - 50:9 | Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая, |
Абу Адель (рус) - 50:9 | И низвели Мы с неба воду [дождь] благословенную [в котором много пользы] и вырастили ею сады и зёрна посевов, |
Османов (рус) - 50:9 | Мы ниспослали с неба благословенную [дождевую] воду и произрастили с ее помощью сады и злаки нив, |
Порохова (рус) - 50:9 | Мы с неба льем благословенный дождь И с ним все злаки и сады произрастаем |
Крачковский (рус) - 50:9 | И низвели Мы с неба воду благословенную и произрастили ею сады и зерна посевов, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 50:9 | Коктен берекетли бир сув эндирдик, онынънен багъчалар ве оруладжакъ (чалынаджакъ) данелер осьтюрдик. |
Якубович (укр) - 50:9 | І зіслали Ми з неба воду благословенну, і проростили нею сади й зернові посіви, |
Ас-Саади (рус) - 50:9 | Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 50:9 | И с неба Мы низвели дождевую воду, приносящую много добра и благодати, которой Мы произрастили сады с деревьями, цветами и плодами и злаки, |