Сопоставление текстов
Коран (ар) - 52:39 | أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ |
Кулиев (рус) - 52:39 | Неужели у Него - дочери, а у вас - сыновья? |
Абу Адель (рус) - 52:39 | Или разве у Него [у Аллаха] есть дочери, а у вас (о, многобожники) – сыновья? |
Османов (рус) - 52:39 | Или же у Него есть дочери, а у них - сыновья? |
Порохова (рус) - 52:39 | Иль только дочери у Бога [1], У вас же - сыновья? |
Крачковский (рус) - 52:39 | Или у него дочери, а у вас – сыны? |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 52:39 | Ёкъса, къызлар Онынъ, огъуллар да сизинъми? |
Якубович (укр) - 52:39 | Невже Йому — доньки, а вам — сини? |
Ас-Саади (рус) - 52:39 | Неужели у Него – дочери, а у вас – сыновья? О многобожники! Вот еще одно ваше заблуждение, но на этот раз вы измыслили двойное зло. Вы приписали своему Господу детей и из двух полов выбрали для него слабый. Разве можно придумать более отвратительные недостатки для Господа миров?! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 52:39 | Или у Аллаха якобы дочери, как вы утверждаете, а у вас - сыновья, как вы желаете? |