Сопоставление текстов
Коран (ар) - 53:1 | وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى |
Кулиев (рус) - 53:1 | Клянусь звездой, когда она падает (или частью Корана, когда она нисходит)! |
Абу Адель (рус) - 53:1 | Клянусь (Я, Аллах) звездой [всеми звёздами], когда она закатывается [когда звёзды исчезают с небосклона], |
Османов (рус) - 53:1 | Клянусь звездой во время ее заката! |
Порохова (рус) - 53:1 | В знак той звезды, Что падает (и исчезает) с небосклона. |
Крачковский (рус) - 53:1 | Клянусь звездой, когда она закатывается! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 53:1 | Баткъан вакътында йылдызгъа ант олсун ки, аркъадашынъыз (Муhаммед) сапмады ве батылгъа инанмады; о арзусына коре де лаф этмез. |
Якубович (укр) - 53:1 | Клянуся зіркою, коли падає вона! |
Ас-Саади (рус) - 53:1 | Клянусь звездой, когда она падает (или частями Корана, когда они нисходят)! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 53:1 | Клянусь звездой, клонящейся к закату, |