Сопоставление текстов
Коран (ар) - 53:35 | أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى |
Кулиев (рус) - 53:35 | Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его? |
Абу Адель (рус) - 53:35 | Разве у него [у которого поскупился] (есть) знание о сокровенном [о том, что в День Суда грехи одного человека может понести другой], (которое) он видит? |
Османов (рус) - 53:35 | Разве он ведает сокровенное? Разве он ясновидец? |
Порохова (рус) - 53:35 | Что ведает он о Незримом, Чтоб мог он верно видеть? |
Крачковский (рус) - 53:35 | Разве у него знание о сокровенном, и он видит? |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 53:35 | Аджеба, гъайбнынъ бильгиси озь янында да, корьмектеми? (33-35-нджи аетлернинъ мусульман олгъандан сонъ, мушрикликке дёнген Велиид б. Мугъиире акъкъында энгени ривает этиле). |
Якубович (укр) - 53:35 | Невже він знає потаємне так, що бачить його? |
Ас-Саади (рус) - 53:35 | Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его? Если это не так, то он – всего лишь дерзкий лжец, возводящий на Аллаха навет. Он не только грешит и творит злодеяния, но и считает себя благородным мужем. Он претендует на знание сокровенного, но он ничего не ведает о нем, потому что правдивые и убедительные свидетельства непогрешимого Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не оставляют сомнений в лживости его заявлений. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 53:35 | Неужели он знает сокровенное, и стало ему известно из него то, что побудило его отвернуться от истины и скупиться?! |