Сопоставление текстов
Коран (ар) - 6:22 | وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ |
Кулиев (рус) - 6:22 | В тот день Мы соберем их вместе, а затем скажем тем, кто приобщал сотоварищей: «Где сотоварищи, о существовании которых вы предполагали?». |
Абу Адель (рус) - 6:22 | И (пусть те, которые не принимают знамения Аллаха, остерегаются) дня [Дня Суда], (когда) Мы соберём их всех, потом скажем тем, которые придавали Ему сотоварищей [многобожникам]: «Где ваши сотоварищи [божества], о которых вы утверждали (что они заступятся за вас перед Аллахом)?» |
Османов (рус) - 6:22 | В день, когда соберем их всех, Мы скажем многобожникам: "Где [те, которых] вы полагали сотоварищами [Аллаха]?" |
Порохова (рус) - 6:22 | В тот День Мы соберем их всех И скажем тем, кто придавал другие божества (Аллаху): «Где ж те другие божества, Которых вы измыслили (себе в угоду)?» |
Крачковский (рус) - 6:22 | В тот день Мы соберем их всех, потом скажем тем, которые придавали Ему сотоварищей: «Где ваши сотоварищи, которых вы изобретали?» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 6:22 | Унутма, о кунни ки, оларны эп бирден топлайджакъмыз; сонъ да Аллаhкъа ортакъ къошкъанларгъа: Бош ерге давасыны эткен ортакъларынъыз не ерде? дейджекмиз. |
Якубович (укр) - 6:22 | Того Дня Ми зберемо їх усіх, а потім скажемо багатобожникам: «Де ж ваші спільники, яких ви вигадували?» |
Ас-Саади (рус) - 6:22 | В тот день Мы соберем их вместе, а затем скажем тем, кто приобщал сотоварищей: «Где сотоварищи, о существовании которых вы предполагали?» Всевышний сообщил об участи, ожидающей многобожников в День воскресения. Их будут упрекать и спросят о сотоварищах, которых они приписывали Аллаху. Безусловно, у Него нет сотоварищей, однако многобожников спросят об этом, потому что они говорили об их существовании, измышляя великую ложь. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 6:22 | Скажи им (о Мухаммад!), что будет, когда Мы соберём всех людей в Судный день и скажем, упрекая многобожников, которые придавали Аллаху сотоварищей: "Где же те божества, которых вы придавали Аллаху в сотоварищи, чтобы они вам помогали?" |