Сопоставление текстов

  

Сура 6: Скот - Аят: 38

Коран (ар) - 6:38  وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِن شَيْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
Кулиев (рус) - 6:38  Все живые существа на земле и птицы, летающие на двух крыльях, являются подобными вам сообществами. Мы ничего не упустили в Писании. А затем они будут собраны к своему Господу.
Абу Адель (рус) - 6:38  И нет (ни одного) животного на земле и ни (одной) птицы, летающей (в небе) на своих двух крыльях, которые не были бы общинами, подобными вам (о, люди) [у каждого вида творения есть свои особенности и свой уклад жизни]. Не упустили Мы в Книге [в Хранимой скрижали] ничего [в ней записано всё, что произойдёт до Дня Суда]. Потом [в День Суда] к своему Господу они будут собраны (для расчёта и воздаяния).
Османов (рус) - 6:38  Нет ни одного животного, [ходящего] по земле, ни летающей на крыльях птицы, которые, подобно вам, не объединялись бы в сообщество, - ведь Мы ничего не упустили в [этом] Писании, - а потом все они будут собраны перед своим Господом.
Порохова (рус) - 6:38  И нет ни одного живого существа,
Что на земле (живет) или на крыльях (в небе) [1],
Которые, подобно вам, не составляли бы общины, -
Мы ничего не упустили из Книги
(Наших уложений) [2],
И будет День, когда их всех у их Владыки соберут.
Крачковский (рус) - 6:38  Нет животного на земле и птицы, летающей на крыльях, которые не были бы общинами, подобными вам. Мы не упустили в книге ничего, потом к вашему Господу они будут собраны.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 6:38  Ер юзюнде юрьген айванлар ве (кок юзюнде) эки къанатынен учкъан къушлардан не бар исе, эписи анджакъ сизинъ киби топлулыкълардыр. Биз о китапта ич бир шейни эксик быракъмадыкъ. Ниает (эписи) топланып, Рабблерининъ узурына кетиреледжеклер.

(Бу аетте ер юзюндеки бутюн джанлыларнынъ инсанлар киби бирер тюр олгъанлары бильдирильмекте. Бир уджейрелилерден омурткъалыларгъа, сюйреклениджилерден аякъларынен юрьгенлерге ве къанатларынен учкъанларгъа баргъандже, бутюн джанлылар мустакъиль бирер тюр тешкиль этмектедир. Анджакъ инсан бу тюрлернинъ энъ шерефлесидир. Эр тюрнинъ озюне аит ортакъ аят къураллары бар. Юдже Аллаh буларнынъ аятларына, истер топлу оларакъ, истер айры-айры незарет этер; итияджларыны къаршылар. Бу вазиет Юдже Аллаhнынъ къудрети сынъырсызлыгыны косьтере).

Якубович (укр) - 6:38  Немає живих істот на землі й літаючих на крилах птахів, які б не творили громад, як і ви. Ми нічого не оминули в Писанні. А потім зберуть їх коло Господа їхнього.
Ас-Саади (рус) - 6:38  Все живые существа на земле и птицы, летающие на двух крыльях, являются подобными вам сообществами. Мы ничего не упустили в Писании. А затем они будут собраны к своему Господу.

Все живые существа, обитающие на земле и летающие в небе, домашняя скотина, дикие звери и птицы, являются сообществами, которые подобны сообществу людей. Ведь Аллах сотворил их благодаря Своему могуществу и Своей непоколебимой воле, которая также неукоснительно исполняется в отношении всего человечества. Он ничего не упустил в Своем писании. Он записал в Хранимой скрижали все важные или незначительные события, и каждое из них происходит в строгом соответствии с тем, как это было записано тростью в Хранимой скрижали. Этот аят свидетельствует о том, что первое Писание содержит в себе сведения обо всем происходящем во Вселенной. Вера в это является одной из четырех составляющих веры в Божье предопределение и судьбу. К ним относится вера в знание Аллаха, которое объемлет все сущее; запись Аллаха, которая распространяется на все творения; Его волю, которая неукоснительно исполняется в отношении всего происходящего; и сотворение Им всех творений и даже их деяний. Согласно другому толкованию, под Писанием в этом аяте подразумевается Священный Коран. В таком случае его смысл похож на смысл следующего аята: «Мы ниспослали тебе Писание для разъяснения всякой вещи, как руководство к прямому пути, милость и благую весть для мусульман» (16:89). Затем Аллах сообщил, что все народы будут собраны перед Ним на огромном и устрашающем ристалище, и тогда Аллах воздаст каждому человеку по заслугам, руководствуясь Своей милостью и справедливостью. Он вынесет приговор, за который Его будут восхвалять первые и последующие поколения творения, все обитатели небес и земли.

Аль-Мунтахаб (рус) - 6:38  Нет более явного свидетельства мощи Аллаха, Его мудрости и милосердия, чем то, что Он - Творец всего сущего; и нет ни одного животного, движущегося по земле или под землёй, и нет ни одной птицы, летающей на своих крыльях в воздухе, которые не были бы созданы Аллахом, которым Он не придал бы определённые свойства, характеристики и которые, подобно вам, не составляли бы общины. Мы ничего не упустили из этой Книги, хранимой у Нас. Да, они все вместе с другими поколениями будут собраны в Судный день перед своим Господом-Творцом для воздаяния!


[1] Животные на земле - включают рыб, пресмыкающихся, насекомых и т.д. «На крыльях» - «та'ир» - обычно «птица», здесь же буквально все, что имеет крылья (ат-Табари).

[2] Здесь, как и ниже, в ст. 59, см. прим. [3:145::1] и [27:75::1].