Сопоставление текстов
Коран (ар) - 6:72 | وَأَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَاتَّقُوهُ وَهُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ |
Кулиев (рус) - 6:72 | Совершайте намаз и бойтесь Его, ведь к Нему вы будете собраны». |
Абу Адель (рус) - 6:72 | и (также нам повелено): «Совершайте молитву и остерегайтесь Его (наказания), и (только) Он [Аллах] – Тот, к Которому вы (все) будете собраны (в День Суда)!» |
Османов (рус) - 6:72 | а также приказано: "Совершайте салат, бойтесь Его, ибо Он - тот, перед кем вы предстанете"". |
Порохова (рус) - 6:72 | Молитву точно отправлять И благочестие блюсти, (страшася Его гнева). Он - Тот, к Кому вас соберут (на Суд)». |
Крачковский (рус) - 6:72 | и приказано: «Выстаивайте молитву и бойтесь Его, Он – тот, к кому вы будете собраны!» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 6:72 | «Намазны дос-догъру къылынъ ве Аллаhтан къоркъунъ», (дие де эмир этильдик). О, узурына барып топланаджагъынъыз Аллаhтыр. |
Якубович (укр) - 6:72 | звершувати молитву та боятися Його. Він — Той, перед Ким ви будете зібрані!» |
Ас-Саади (рус) - 6:72 | Совершайте намаз и бойтесь Его, ведь к Нему вы будете собраны». Людям велено совершать намаз, выполняя его условия, а также обязательные и дополнительные предписания, и исповедовать богобоязненность, выполняя Божьи повеления и не нарушая Его запретов, поскольку в День воскресения они будут собраны к Нему и получат воздаяние за свои добрые и злые поступки. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 6:72 | Отстранитесь от неверующих, призвав их к вере и благочестию! Поклоняйтесь Аллаху - своему Господу - и смиренно выстаивайте молитву (салат)! Бойтесь Аллаха и слушайте Его наказы! Он - Тот, к кому вы будете собраны, и перед Ним вы предстанете! |