Сопоставление текстов

  

Сура 62: Собрание - Аят: 3

Коран (ар) - 62:3  وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Кулиев (рус) - 62:3  А также к тем, которые не застали их. Он - Могущественный, Мудрый.
Абу Адель (рус) - 62:3  И (также Он отправил его и к) другим из них, которые ещё не присоединились к ним [к последующим поколениям и к другим народам]. И (ведь) Он – Величественный, Мудрый!
Османов (рус) - 62:3  [учит] также других из их числа, которые еще не примкнули к ним (т. е. к верующим). Он - великий, мудрый.
Порохова (рус) - 62:3  А равно и для тех [1],
Кто к ним пока не примыкает.
Ведь Он могущества и мудрости исполнен!
Крачковский (рус) - 62:3  и других из них, которые еще не присоединились к ним. А Он – славный, мудрый!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 62:3  (Пейгъамберни) му'минлерден аля оларгъа къошулмагъан дигер инсанларгъа да ёллагъандыр. О, азиздир, хакимдир.

(Аз.Пейгъамбер араплардан башкъа миллетлерге де Пейгъамбер оларакъ ёлланылгъандыр. Чюнки, Пейгъамберимизнинъ пейгъамберлиги ве рисалети умумий ве девамийдир. О къыяметке къадар келеджек бутюн инсанларгъа Пейгъамбер оларакъ ёлланылгъан).

Якубович (укр) - 62:3  Та інших серед тих, які ще не приєдналися до них, а Він — Великий, Мудрий!
Ас-Саади (рус) - 62:3  А также к тем, которые не застали их. Он – Могущественный, Мудрый.

Божья милость выпала не только неграмотным арабам и не только людям. Наряду с арабами ее разделили люди Писания, которые обратились в ислам позже и примкнули к тем, кто уверовал при жизни самого Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Одни толкователи Корана считали, что слова «…которые не застали их…» относятся к тем мусульманам, которые не застали сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, во времени. Согласно второму мнению, они означают, что все последующие поколения мусульман не достигнут той ступени, на которую взошли праведные сподвижники. Оба приведенных толкования являются правильными. Никто не сможет снискать той высокой награды, которую унесли с собой славные сподвижники, которые видели посланника Аллаха и распространяли ислам вместе с ним.

Аль-Мунтахаб (рус) - 62:3  и послал его (Мухаммада) к другим, которых ещё нет, но они будут. Только Он, Всемогущий, властен над всем сущим и обладает совершенной мудростью в том, что Он вершит.


[1] Имеется в виду, что Послание обращено ко всем народам всех времен.