Сопоставление текстов

  

Сура 66: Запрещение - Аят: 6

Коран (ар) - 66:6  يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
Кулиев (рус) - 66:6  О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено. [1]
Абу Адель (рус) - 66:6  О те, которые уверовали! Охраняйте самих себя и свои семьи от Огня [Ада], растопкой для которого будут люди [неверующие] и камни [исполняйте Его повеления и отстраняйтесь от того, что Он запретил и учите этому свою семью]. Над ним [над Адом] – ангелы, суровые и сильные, (которые) не ослушаются Аллаха в том, что Он повелел, и делают (всё) то, что им приказано.
Османов (рус) - 66:6  О вы, которые уверовали! Остерегайтесь вместе с вашими семьями огня, топливом для которого служат люди и камни. К нему приставлены ангелы - суровые, сильные, которые не отступают от повелений Аллаха и выполняют то, что им велят.
Порохова (рус) - 66:6  О вы, кто верует!
Уберегите и себя, и семьи ваши от Огня,
Для коего растопкой будут люди и каменья,
Над коим ангелы - суровы, непреклонны -
Не нарушают то, что повелел Аллах,
И исполняют все, что Он прикажет.
Крачковский (рус) - 66:6  О вы, которые уверовали! Охраняйте свои души и свои семьи от огня, растопкой для которого – люди и камни. Над ним – ангелы, грубые, сильные – не ослушиваются Аллаха в том, что Он приказал, и делают то, что им приказано.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 66:6  Эй, инангъанлар! Озюнъизни ве аиленъизни, якъарлыгъы инсанлар ве ташлар олгъан атештен къорчаланъ. Онынъ башында аджымагъан, кучлю, Аллаhнынъ оларгъа буюрулгъанына къаршы кельмеген ве эмир этильгенлерини япкъан мелеклер бардыр.
Якубович (укр) - 66:6  О ви, які увірували! Бережіть себе і сім’ї свої від пекла, паливом якого є люди й камені, над якими ангели — суворі та сильні, які не ухиляються від того, що Аллаг наказав їм.
Ас-Саади (рус) - 66:6  О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено.

О рабы Аллаха, которых Господь облагодетельствовал правой верой! Соблюдайте все, чего от вас требует ваша вера. Остерегайтесь вместе с вашими семьями Огня ужасного, чудовищного. Уберечься от него самому можно только, подчиняясь велениям Аллаха и каясь во всем, что вызывает Его гнев и влечет за собой наказание. А уберечь от Адского Пламени родных, жен и детей можно, обучая их благонравию и полезному знанию, а порой и принуждая их покориться Господу. Раб Аллаха не обретет спасения, пока не станет покорным Ему во всем, что касается его самого и его близких, за которых он несет ответственность и которые находятся под его началом. А для того, чтобы устрашить людей и удержать их от пренебрежения своими приказами, Господь описал Ад, растопкой которого будут люди и камни. Об этом же сказал Всевышний: «Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете» (21:98). К нему приставлены ангелы, имеющие суровый нрав и беспощадные в возмездии. Своими голосами и своим видом они вселяют в адских мучеников страх и ужас, своей мощью они унижают их и подвергают каре, выполняя волю Аллаха, возложившего на грешников мучения и суровое наказание. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велят. В этих словах выражена похвала благородным ангелам за их покорность Аллаху во всем, что Он велит.

Аль-Мунтахаб (рус) - 66:6  О вы, которые уверовали! Охраняйте себя и свои семьи от огня, топливом для которого являются люди и камни. А подвергают обитателей огня мучению жестокие, суровые в обращении, сильные ангелы. Они ревностно выполняют повеление Аллаха и делают то, что им приказано.


[1] Передают, что Ади б. Хатим рассказывал: «Однажды, когда я находился у посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, к нему пришли двое мужчин, один из которых стал жаловаться на бедность, а другой – на грабежи. Выслушав их, посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Что касается грабежей, то они не нанесут тебе большого урона, если только караваны не станут отправляться в Мекку без охраны. Что же касается бедности, то знайте, что День воскресения не наступит, пока каждый из вас не станет ходить с милостыней, не находя того, кто принял бы ее у него. А потом каждый из вас предстанет перед Аллахом, и тогда не будет между ними ни преграды, ни переводчика, который стал бы говорить за него. И Аллах обязательно спросит человека: «Разве Я не даровал тебе богатство?». Тот ответит: «Да». Он спросит его: «Разве Я не отправил к тебе посланника?». Тот ответит: «Да». Он посмотрит направо, «о не увидит ничего, кроме пламени, и посмотрит налево, но и там не увидит ничего, кроме пламени. Так пусть же каждый из вас убоится адского пламени и подаст просящему хотя бы половину финика, а если у него не найдется даже этого, так пусть, по крайней мере, скажет ему доброе слово!». Этот хадис передали аль-Бухари, Муслим и другие.