Сопоставление текстов

  

Сура 68: Письменная Трость - Аят: 33

Коран (ар) - 68:33  كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Кулиев (рус) - 68:33  Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!
Абу Адель (рус) - 68:33  Вот таково оно наказание (тех, кто идёт против повеления Аллаха)! И однозначно наказание Вечной жизни ещё больше [сильнее] (чем наказание в этом мире), если бы они только знали!
Османов (рус) - 68:33  Таково наказание [в этом мире]. А наказание в будущем мире еще хуже. Если бы только они знали!
Порохова (рус) - 68:33  Вот наказание (в сей жизни),
В другой же жизни - наказание еще страшней.
О, если б они только знали!
Крачковский (рус) - 68:33  Таково наказание! А ведь наказание последней жизни еще больше, когда бы вы знали!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 68:33  Иште, азап бойледир. Ахирет азабы исе, эльбетте даа буюк. Кешке бильселер эди!
Якубович (укр) - 68:33  Ось такою є кара, а в наступному житті кара буде ще сильнішою! Якби вони лише знали!
Ас-Саади (рус) - 68:33  Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!

Мирское наказание которое постигает тех, кто заслужил его своими злодеяниями. За их бесчинство и распутство Аллах лишает их того, что повлекло за собой их грехи и заставило их отдать предпочтение мирской жизни. Он лишает грешников того, в чем они нуждаются больше всего. А наказание в будущем мире намного мучительнее наказания земного. И если бы люди по-настоящему познали истину, то непременно постарались бы избежать всего, что влечет за собой Божью кару и лишает человека награды.

Аль-Мунтахаб (рус) - 68:33  Подобно бедствию, поразившему сад, будет Моё наказание в этой жизни тому, кто его заслуживает, а в будущей жизни наказание будет ещё мучительнее. Если бы люди только знали об этом!