Сопоставление текстов

  

Сура 7: Ограды - Аят: 16

Коран (ар) - 7:16  قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ
Кулиев (рус) - 7:16  Иблис сказал: «За то, что Ты совратил меня, я непременно засяду против них на Твоем прямом пути.
Абу Адель (рус) - 7:16  Он [Иблис] сказал: «За то, что Ты ввёл меня в заблуждение, я непременно засяду против них [потомков Адама] на Твоём прямом пути.
Османов (рус) - 7:16  [Иблис] возразил: "За то, что Ты отвратил меня [от пути истины], я буду мешать им [следовать] по Твоему прямому пути.
Порохова (рус) - 7:16  (Иблис) сказал:
«За то, что свел меня Ты с правого пути,
Я на Твоем пути засады буду ставить
Всем тем, (кто устремляется к Тебе).
Крачковский (рус) - 7:16  Он сказал: «За то, что Ты сбил меня, я засяду против них на Твоем прямом пути.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:16  Иблис деди ки: Ойле исе, мени ёлдан аздырувынъа къаршылыкъ, ант этерим ки, мен де оларны саптырмакъ ичюн сенинъ догъру ёлунънынъ усьтюне отураджагъым.
Якубович (укр) - 7:16  Той відповів: «За те, що Ти звів мене, я робитиму засідки проти них на Твоєму прямому шляху!
Ас-Саади (рус) - 7:16  Иблис сказал: «За то, что Ты совратил меня, я непременно засяду против них на Твоем прямом пути.
Аль-Мунтахаб (рус) - 7:16  Из-за ненависти и зависти к Адаму Иблис сказал Аллаху: "За то, что Ты свёл меня с прямого пути, клянусь, я буду мешать Адаму и его роду идти по Твоему прямому пути истины, буду их сбивать с этого пути и вводить в заблуждение всеми возможными способами.