Сопоставление текстов

  

Сура 7: Ограды - Аят: 171

Коран (ар) - 7:171  وَإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Кулиев (рус) - 7:171  Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали, что она упадет на них. Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то, что содержится в нем, - быть может, вы устрашитесь.
Абу Адель (рус) - 7:171  И вот подняли Мы гору над ними [над потомками Исраила], словно тучу, и думали они, что она падёт на них (если они не примут законы Торы). Возьмите то, что Мы привели к вам, с силой [усердствуйте в исполнении её] и вспоминайте, что в ней [в Торе], – чтобы (этим) вы остерегались (наказания Аллаха)!
Османов (рус) - 7:171  [Вспомни,] как Мы вознесли гору Синай над [головами] сынов Исраила словно тучу. Они было подумали, что она рухнет на них, [и Мы сказали]: "Твердо стойте на том, что Мы даровали Вам, помните, что там содержится: быть может, вы станете богобоязненными".
Порохова (рус) - 7:171  Когда Мы сотрясли над ними гору
И она стала словно кров,
Они подумали - падет она на них.
(И Мы сказали им):
«Вы стойко следуйте тому,
Что Мы вам ниспослали [1],
И помните, что там (открыто вам),
Чтоб, (гнева) Господа страшась,
Вы стали бы Ему послушны.
Крачковский (рус) - 7:171  И вот вытянули Мы гору над ними, точно она туча, и думали они, что она падет на них. Возьмите то, что Мы привели к вам, с силой и вспоминайте, что там, – может быть, вы будете богобоязненны!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:171  Бир заманлар дагъны Исраил огъулларынынъ усьтюне кольге киби котердик де, усьтлерине тюшеджек белледилер. «Сизге бергенимны (Китапны) къави тутынъ ве ичинде олгъанны хатырланъ ки, къорчаланырсынъыз», дедик.
Якубович (укр) - 7:171  Ось Ми піднесли над ними гору, наче хмару, і вони подумали, що вона впаде на них. «Міцно тримайтеся того, що дано вам, і згадуйте, що в ньому, — можливо, будете богобоязливі!» [2]
Ас-Саади (рус) - 7:171  Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали, что она упадет на них. Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то, что содержится в нем, – быть может, вы устрашитесь.

Когда сыны Исраила отказались принять то, что было ниспослано в Торе, Всемогущий Аллах поднял над ними гору и повелел им выполнять ниспосланные заповеди. Им было велено крепко держаться Писания, изучая его и с усердием выполняя его предписания. Только в этом случае они могли обрести богобоязненность.

Аль-Мунтахаб (рус) - 7:171  Отвечая на слова иудеев о том, что сыны Исраила не совершали никакого нарушения истины, Аллах сказал: "Скажи им (о пророк!), как Мы подняли гору над головами сынов Исраила, словно тучу, и они испугались, думая, что гора рухнет на них, и они были в страхе. Мы им сказали: "Следуйте твёрдо и повинуйтесь тому, что Мы даровали вам в Торе из руководства к прямому пути истины, и всегда помните, о чём там говорится. Может быть, вы образумитесь и станете богобоязненными, с добрыми, спокойными сердцами!"


[1] Писание на скрижалях Мусы.

[2] Мається на увазі гора Сінай (Сінін, Джабаль ат-Тур), яку Всевишній підніс над синами Ісраїля.