Сопоставление текстов
Коран (ар) - 7:173 | أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ |
Кулиев (рус) - 7:173 | Или же не говорили: «Наши отцы были многобожниками раньше нас, а мы были всего лишь потомками, которые пришли после них. Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили приверженцы лжи?». |
Абу Адель (рус) - 7:173 | Или же (чтобы) вы не сказали: «Ведь ещё раньше (до нас) отцы наши совершали многобожие, а мы были потомством после них. Неужели Ты погубишь нас за то, что делали приверженцы лжи?» |
Османов (рус) - 7:173 | или же [ради того], чтобы вы не говорили: "Воистину, раньше наши отцы были многобожниками, а мы - потомки, пришедшие на смену им. Неужели ты станешь губить нас за то, что содеяли нечестивцы?" |
Порохова (рус) - 7:173 | Иль чтоб не говорили вы: «Наши отцы еще до нас Другие божества Аллаху придавали. Мы ж после них наследовали им [1]. Так неужели Ты погубишь нас За то, что необдуманно (творили) наши предки?» |
Крачковский (рус) - 7:173 | Или не сказали бы: «Ведь еще раньше отцы наши придавали Аллаху сотоварищей, а мы были потомством после них. Неужели Ты погубишь нас за то, что делали следующие лжи?» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:173 | Яхут: «Даа эвель бабаларымыз Аллаhкъа ортакъ къошты, биз де олардан сонъ кельген бир несиль эдик. (Оларнынъ изинден кеттик). Янълыш япкъанларнынъ себебинден, бизни эляк этеджексинъми?», демеменъиз ичюн (бойле яптыкъ). |
Якубович (укр) - 7:173 | Або не говорили: «Воістину, батьки наші додавали Господу рівних у поклонінні ще раніше, а ми — їхні нащадки. Невже ти знищиш нас за те, що зробили послідовники брехні?» |
Ас-Саади (рус) - 7:173 | Или же не говорили: «Наши отцы были многобожниками раньше нас, а мы были всего лишь потомками, которые пришли после них. Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили приверженцы лжи?» |
Аль-Мунтахаб (рус) - 7:173 | И чтобы вы не говорили: "Наши отцы были многобожниками, а мы были их наследниками и потомством, поэтому мы шли по их стопам. Неужели Ты, Господи, погубишь нас за то, что делали нечестивцы из наших предков, за которыми мы следовали в их многобожии и нечестии?" В Судный день вы не сможете отрицать того, что не знали о том, что Аллах Един. |